Час ворот - Фостер Алан Дин 5 стр.


- Нельзя ж драться тем, чего у тебя нет, ваша магикальность.

- Нельзя, добрый Мадж. Но, возможно, у нас еще не все готово.

- Прошу прощения, сэрра?

- Еще не время отдыхать.

- Тагда, значица, вы, шеф, помозгуйте, а потом дадите нам знать.

Расстроившийся Мадж заподозрил, что скорое возвращение в родные окрестности Линчбени и Колоколесья его не ждет.

- Так я и сделаю, Мадж, и ты будешь знать, когда я надумаю известить всех остальных.

Глава 2

Новые апартаменты были просто роскошными по сравнению с казармой, в которой они провели свою первую ночь в Поластринду. По просторной комнате были расставлены редкие зимой свежие цветы. Гостей поселили в лучшей гостинице города, о чем свидетельствовал интерьер. Даже потолок оказался достаточно высоким, так что Джон-Том мог выпрямиться, не опасаясь разбить голову о люстру.

Вокруг центрального зала, целиком предоставленного в их распоряжение, находились спальни. Джон-Тому все-таки пришлось пригнуться, когда он зашел в свою округлую комнатку.

Каз откинулся на спинку кресла, слегка выставив уши вперед. В одной лапе его был бокал, в другой же - изящный серебряный кувшин, из которого кролик как раз и наливал темное вино.

Флор сидела возле него, Талея располагалась с другой стороны. Все трое смеялись какой-то шутке. Заметив вошедших, они поздоровались и умолкли.

- Можно не спрашивать, как все прошло, - заговорила смышленая Талея, укладывая ноги в сапогах на безукоризненно чистую кушетку. - Вы ушли, потом явился целый отряд услужливых лакеев. Они забрали нас из казармы и разместили здесь - в этой золоченой дыре. - Она пригубила бокал, беззаботно пролив вино на прекрасный ковер. - Подобные приключения мне больше по вкусу, вот что я вам скажу.

- А что ты сказал им, Джон-Том? - поинтересовалась Флор.

Он подошел к открытому окну, опустил ладони на подоконник и посмотрел на город.

- Поначалу дела складывались не слишком удачно. Большой барсук по имени Вукль Трехполосный буянил и грозился упечь нас в тюрьму. Нетрудно понять, как он сумел стать мэром в таком грубом и большом городе, как Поластринду. Но Клотагорб испепелил под ним кресло, и все пошло по-другому. Они отнеслись к нам серьезно. Еще у них есть один генерал по имени Аветикус. У него здравого смысла больше, чем у всех прочих членов Совета, вместе взятых. Когда он решил, что услыхал уже достаточно, то сразу взялся за дело. Остальные спорить с ним не рискнули. По-моему, мы ему понравились, впрочем, за столь холодной и невозмутимой физиономией ничего не разглядишь. Но когда он говорит, все прочие слушают.

Внизу, в тени у каменной стены, свернулся клубком огромный черно-пурпурный силуэт. Фаламеезар безмятежно почивал перед воротами, так сказать, конюшни. В стойлах было пусто. Без сомнения, ездовых ящеров, принадлежащих гостям и персоналу гостиницы, на время выставили в другое место.

- Объявлена мобилизация, представители местных военно-воздушных сил отправились извещать прочие города и селения.

- Значит, все в порядке, - удовлетворенно сказала Талея. - Работа закончена. Можно подремать возле очага. - И она осушила внушительных размеров бокал.

- Закончена, да не вся.

Клотагорб опустился в невысокое кресло в противоположном углу гостиной.

- Слышь ты, не вся, грит, - откликнулся встревоженный Мадж.

Разыскав удобную балку, Пог повис у них над головами.

- Мастер говорит, что нам надо еще искать и искать союзников.

- Но из всего сказанного, добрый сэр, следует, что в Теплых землях мы уже заручились полной поддержкой.

Сев в кресле, Каз взмахнул бокалом, вино всколыхнулось волной, но кролик не пролил ни капли.

- Пока отцы и матери города согласны предоставлять нам эту восхитительную обстановку, я не вижу причин отказываться от местного гостеприимства. Поластринду располагается не столь уж далеко от Зубов Зарита и самих Врат. Почему бы не стать лагерем здесь, ожидая грядущую битву? Мы можем помочь горожанам советом.

Но Клотагорб не согласился.

- Генерал Аветикус на первый взгляд весьма компетентный военный. Он легко справится с нужными приготовлениями. Мы должны договориться со всеми, кто в состоянии помочь нам. Вы, Каз, только что заявили, что всех наших возможных союзников в Теплых землях известят о беде. Это так. Я же думаю поискать сторонников в других местах.

- Как это в других? - Талея села с озадаченным выражением лица. - Больше искать негде.

- Попробуй-ка объяснить это его высочеству, - процедил Мадж.

Талея с удивлением поглядела на выдра, потом на волшебника.

- Не понимаю.

- Есть еще один народ, и помощь его будет бесценной, - с пылом принялся объяснять Клотагорб. - Это легендарные бойцы, а история свидетельствует, что они презирают броненосных так же, как мы.

Мадж покрутил пальцем возле виска и шепнул Джон-Тому:

- Говорил же: съедет старичок с панталыку. Молнии там да картинки - вот и свихнулся вконец.

Впрочем, самым неожиданным образом отреагировал Пог. Летучий мыш слетел с балки и, повиснув над головой мага, со страхом забил крылышками... Глаза его округлились, в голосе чувствовался ужас.

- Нед, Масдер. Не сдоид думадь об эдом, не сдоид!

Клотагорб пожал плечами.

- Здесь нам нечего делать. Мы просто потеряемся среди генеральных штабов собирающихся армий. Почему бы не попробовать отыскать резервы, способные изменить ход битвы?

Джон-Том отошел от окна. Он слушал чародея внимательно, и внезапный испуг Пога удивил молодого человека.

- А какого рода союзников вы собираетесь искать, сэр? Я охотно помог бы набирать рекрутов.

Пог окинул его уничтожающим взглядом.

- Я говорю, конечно же, о прядильщиках.

Общий хор возражений удивил Джон-Тома и Флор.

- А кто такие прядильщики? - спросила девушка у чародея.

- Это самые жестокие, безжалостные и искусные бойцы во всем мире, моя дорогая. Они обитают в горах.

- Видишь, он не сказал "в цивилизованном мире", - уточнил Каз. Заявление волшебника даже его лишило обычной невозмутимости. - Не буду оспаривать высокую оценку, которую вы даете их воинской доблести, добрый сэр, - продолжил Каз, нос его нервно дергался. - Согласен и с тем, что броненосных они ненавидят. К несчастью, вы забываете один пустячок - возможно, нас они презирают еще больше.

- Каз, это слухи и детские сказки. Учитывая все обстоятельства, они вполне могут прийти к нам на помощь.

Назад Дальше