Бесы - Достоевский Федор Михайлович 43 стр.


Предположите,чтотамчто-нибудьдействительнобыло...en

Suisse...илиначиналось.Должен же я спроситьсердца их предварительно,

чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге...

Я единственно из благородства.

- О боже, как вы глупо сделали! - невольно сорвалось у меня.

- Глупо, глупо! - подхватил он даже с жадностию;-никогданичего не

сказали вы умнее,c'étaitbête, mais quefaire, tout estdit. ВсЈравно

женюсь, хоть и на "чужих грехах". так к чему же было и писать? Не правда ли?

- Вы опять за то же!

- О, теперь меня не испугаете вашим криком, теперь пред вами уже не тот

СтепанВерховенский; тот похоронен; enfin tout est dit.Даи чего кричите

вы?Единственно потому,что не самиженитесьине вампридетсяносить

известное головноеукрашение.Опять вас коробит?Бедныйдруг мой, выне

знаете женщину,а я только и делал, чтоизучал ее."Если хочешьпобедить

весьмир, победи себя",единственно, чтоудалосьхорошосказать другому

такомуже, как и вы, романтику, Шатову, братцу супруги моей. Охотно унего

заимствую его изречение. Ну, вот и я готов победитьсебя, и женюсь, а между

тем что завоюю,вместо целого-то мира?О друг мой, брак - это нравственная

смертьвсякойгордой души, всякой независимости. Брачнаяжизньразвратит

меня, отнимет энергию, мужество в служении делу, пойдут дети, еще пожалуй не

мои,-то-есть,разумеетсяне мои; мудрыйне боитсязаглянутьвлицо

истине... Липутин предлагал давеча спастись от Nicolas баррикадами; он глуп,

Липутин. Женщина обманет само всевидящее око. Le bon Dieu, создавая женщину,

ужконечно знал чему подвергался, но яуверен, что онасама помешала ему;

сама захотела участвовать в своем создании и сама заставиласебясоздать в

таком виде и с такими аттрибутами; иначе кто жезахотел наживать себе такие

хлопотыдаром?Настасья,язнаю,можетирассердитсянаменяза

вольнодумство, но... Enfin tout est dit.

Он не был бы сам собою, если бы обошелся без дешевенького, каламбурного

вольнодумства, так процветавшего в его время,по крайней мере теперь утешил

себя каламбурчиком, но ненадолго.

-О,почему бы совсем не быть этому послезавтра, этому воскресенью! -

воскликнул он вдруг, но уже в совершенном отчаянии, - почему бы не быть хоть

одной этой неделе без воскресенья- si le miracle existe? Ну, что бы стоило

провидению вычеркнутьиз календаря хоть одно воскресенье, ну хоть для того,

чтобы доказать атеисту свое могущество et que tout soit dit!О, как я любил

ее! двадцать лет, все двадцать лет, и никогда-то она не понимала меня!

-Нопрокого вы говорите;и яваснепонимаю!-спросиляс

удивлением.

-Vingtans!И ни разу не поняла меня, о этожестоко! И неужели она

думает, что я женюсь из страха, из нужды? О позор! тетя, тЈтя, я для тебя!..

О, пусть узнает она,этатЈтя,чтоонаединственная женщина, которуюя

обожал двадцать лет!Она должнаузнатьэто, иначе не будет,иначе только

силой потащат меня под этот се qu'on appelle le венец!

Я в первый разслышал это признаниеи так энергически высказанное.

Не

скрою, что мне ужасно хотелось засмеяться, Я был неправ.

-Один,один он мне остался теперь, однанадежда моя! - всплеснул он

вдруг руками, как бы внезапно пораженный новою мыслию, - теперь одинтолько

он, мой бедный мальчик, спасет меня и, -о, что же он не едет! О сын мой, о

мой, Петруша... ихоть янедостоинназванияотца, а скореетигра, но...

laissez-moi, mon ami,янемножкополежу, чтобы собраться с мыслями. Я так

устал, так устал,да ивам, ядумаю, пораспать, voyez vous,двенадцать

часов...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.

Хромоножка.

I.

Шатовне заупрямился и, по записке моей, явилсяв полденьк Лизавете

Николаевне.Мы вошли почти вместе; я тоже явился сделатьмой первый визит.

Онивсе, то-есть Лиза, мама и Маврикий Николаевич, сидели в большойзале и

спорили. Мама требовала, чтобы Лиза сыграла ей какой-то вальс на фортепиано,

икогда та начала требуемыйвальс,то сталауверять, чтовальс нетот.

Маврикий Николаевич, по простоте своей, заступился за Лизуистал уверять,

чтовальс тотсамый; старуха созлостирасплакалась. Она была больна и с

трудомдаже ходила. У ней распухли ноги, и вот уже несколькодней только и

делала, что капризничала и ковсем придиралась,несмотряна то,что Лизу

всегдапобаивалась.Приходунашемуобрадовались.Лизапокраснелаот

удовольствияи,проговорив мнеmerci,конечнозаШатова, пошла к нему,

любопытно его рассматривая.

Шатовнеуклюже остановился в дверях. Поблагодаривего заприход, она

подвела его к мама.

- Это господин Шатов, прокоторого я вам говорила, а этовот господин

Г-в, большой друг мне иСтепану Трофимовичу. Маврикий Николаевич вчера тоже

познакомился.

- А который профессор?

- А профессора вовсе и нет, мама.

- Нет есть,ты сама говорила, что будетпрофессор; верно вотэтот, -

она брезгливо указала на Шатова.

- Вовсе никогдая вам не говорила, чтобудет профессор. ГосподинГ-в

служит, а господин Шатов - бывший студент.

- Студент, профессор, всЈ одно из университета. Тебе только бы спорить.

А швейцарский был в усах и с бородкой.

- Это мама сына Степана Трофимовича всЈ профессором называет, - сказала

Лиза и увела Шатова на другой конец залы на диван.

- Когда у ней ноги распухнут, онавсегда такая, вы понимаете, больная,

- шепнула она Шатову,продолжая рассматривать его всЈ с тем же чрезвычайным

любопытством и особенно его вихор на голове.

-Вывоенный?-обратиласькомнестаруха, скотороюменятак

безжалостно бросила Лиза.

- Нет-с, я служу...

- Господин Г-в большой друг Степана Трофимовича, - отозвалась тотчас же

Лиза.

- Служите у Степана Трофимовича? Да ведь и он профессор?

-Ах, мама, вамверно и ночью снятся профессора, - с досадой крикнула

Лиза.

- Слишкомдовольно и наяву.

Назад Дальше