Одесские рассказы - Бабель Исаак Эммануилович 29 стр.


Солнце всплыло над верхушкамизеленойкладбищенскойрощи.Арье-Лейб

поднес пальцы к глазам. Из потухших впадин выдавилась слеза.

Каштановая аллея, светясь, уходила к мертвецкой. Каштаны были вцвету,

деревья несли высокиебелыецветынарастопыренныхлапах.Незнакомая

женщина в шали, туго подхватывавшей грудь, хозяйничала вмертвецкой.Там

все было переделано наново -стеныукрашеныелками,столывыскоблены.

Женщина обмывала младенца. Она ловко ворочала егосбокунабок:вода

бриллиантовой струей стекала по вдавившейся, пятнистой спинке.

Бройдин в крагахсиделнаступенькахмертвецкой.Унегобылвид

отдыхающего человека. Он снял свое кепи и вытирал лоб желтым платком.

- В союзе я так исказалатоварищуАндрейчику,-голоснезнакомой

женщины был певуч,-мыработынебежим...Онаспустьспросятв

Екатеринославе... Екатеринослав знает нашу работу...

- Устраивайтесь, товарищ Блюма, устраивайтесь, - мирно сказалБройдин,

пряча в карман желтый платок, - со мнойможноладить...Сомнойможно

ладить,-повторилониобратилсверкающиеглазакАрье-Лейбу,

подтащившемуся к самому крыльцу, - не надо только плевать мне в кашу...

Бройдиннеокончилсвоейречи:уворотостановиласьпролетка,

запряженная высокой вороной лошадью. Из пролетки вылез заведующий комхозом

в отложной рубашке. Бройдин подхватил его и повел к кладбищу.

Старый портняжеский подмастерьепоказалсвоемуначальникустолетнюю

историюОдессы,покоящуюсяподгранитнымиплитами.Онпоказалему

памятникиисклепыэкспортеровпшеницы,корабельныхмаклерови

негоциантов, построивших русский Марсель на местепоселкаХаджибей.Они

лежали тут - лицом к воротам - Ашкенази,ГессеныиЭфрусси,-лощеные

скупцы, философические гуляки, создатели богатствиодесскиханекдотов.

Они лежали под памятниками из Лабрадора и розовогомрамора,отгороженные

цепями каштанов и акаций от плебса, жавшегося к стенам.

- Они не давали жить при жизни, - Бройдин стучал по памятникусапогом,

- они не давали умереть после смерти...

Воодушевившись,онрассказалзаведующемукомхозомсвоюпрограмму

переустройства кладбища и план кампании против погребального братства.

- И вот этих убрать, - заведующийуказалнанищих,выстроившихсяу

ворот.

- Делается, - ответил Бройдин, - понемножку все делается...

- Ну, двигай, - сказал заведующий Майоров, - у тебя, отец, порядочек...

Двигай...

Он занес ногу на подножку пролетки и вспомнил о Федьке.

- Это что за петрушка была?..

- Контуженый парень, -опустивглаза,сказалБройдин,-ибывает

невыдержанный... Но теперь ему объяснили, и он извиняется...

- Варит котелок, - сказал Майоров своему спутнику, отъезжая, - ворочает

как надо...

Высокаялошадьнеслакгородуегоизаведующегоотделом

благоустройства.

..

Высокаялошадьнеслакгородуегоизаведующегоотделом

благоустройства. По дороге им встретились Старики и старухи, выгнанныеиз

богадельни. Они прихрамывали, согнувшись под узелками,иплелисьмолча.

Разбитныекрасноармейцысгонялиихвряды.Тележкипарализованных

скрипели. Свист удушья, покорное хрипение вырывалосьизгрудиотставных

канторов,свадебныхшутов,поварихнаобрезанияхиотслуживших

приказчиков.

Солнце стояло высоко. Зной терзал груду лохмотьев, тащившихся по земле.

Дорога их лежала побезрадостному,выжженномукаменистомушоссе,мимо

глинобитных хибарок,мимополей,задавленныхкамнями,мимораскрытых

домов, разрушенных снарядами, и чумной горы. Невыразимопечальнаядорога

вела когда-то в Одессе от города к кладбищу.

ДИ ГРАССО

Мне былочетырнадцатьлет.Япринадлежалкнеустрашимомукорпусу

театральных барышников. Мой хозяин был жулик с всегда прищуренным глазом и

шелковыми громадными усами. Звали его Коля Шварц. Я угодил кнемувтот

несчастный год, когда в Одессе прогорела итальянскаяопера.Послушавшись

рецензентов из газеты, импресарио не выписал на гастроли АнсельмииТито

Руффо и решил ограничиться хорошим ансамблем. Он был наказанзаэто,он

прогорел, а с ним и мы.ДляпоправкиделнампообещалиШаляпина,но

Шаляпин запросил три тысячи за выход.Вместонегоприехалсицилианский

трагик ди Грассо с труппой. Их привезли в гостиницунателегах,набитых

детьми, кошками, клетками, в которых прыгали итальянскиептицы.Осмотрев

этот табор, Коля Шварц сказал:

- Дети, это не товар...

Трагик после приезда отправился с кошелкой на базар. Вечером - с другой

кошелкой - он явился втеатр.Напервыйспектакльсобралосьедвали

пятьдесят человек. Мы уступали билеты за полцены, охотников не находилось.

Играли в тот вечер сицилианскую народную драму,историюобыкновенную,

как смена дня и ночи. Дочь богатого крестьянина обручилась с пастухом. Она

была верна ему до тех пор, пока из города не приехалбарчуквбархатном

жилете. Разговаривая с приезжим,девушканевпопадхихикалаиневпопад

замолкала. Слушая их, пастух ворочалголовой,какпотревоженнаяптица.

Весь первый акт он прижимался к стенам,куда-тоуходилвразвевающихся

штанах и, возвращаясь, озирался.

- Мертвое дело, - сказалвантрактеКоляШварц,-этотовардля

Кременчуга...

Антракт был сделан для того,чтобыдатьдевушкевремясозретьдля

измены. Мы не узнали ее во втором действии - она была нетерпима, рассеянна

и, торопясь, отдала пастуху обручальное кольцо. Тогда он подвел ее к нищей

и раскрашенной статуе святой девы и на сицилианском своем наречии сказал:

- Синьора, - сказал он низким своим голосом и отвернулся, - святая дева

хочет, чтобы вы выслушали меня... Джованни, приехавшему из города,святая

дева даст столько женщин, сколько он захочет; мне же никто не нужен, кроме

вас, синьора.

Назад Дальше