На острове - Гарвис-Грейвс Трейси 10 стр.


– Твоя очередь, – сказала я, вернувшись с пляжа.

– Как же я скучаю по душу, – вздохнул Ти-Джей.

После того, как он искупался, мы пошли спать. Ти-Джей закрыл дверь палатки и лег рядом со мной.

– Все бы отдал за стакан колы, – пробормотал он.

– И я. За большой стакан с кучей льда.

– И хлеба хочется. Не хлебного дерева, а настоящего хлеба. Большой сэндвич с жареной картошкой и маринованными огурчиками.

– Чикагскую пиццу.

– Большой и толстый чизбургер.

– Стейк, – сказала я. – И печеной картошки с сыром и сметаной.

– А на десерт шоколадный торт.

– Я умею печь шоколадный торт. Мама меня научила.

– С шоколадной крошкой сверху?

– Ага. Когда выберемся с острова, я испеку тебе такой. – Я вздохнула. – Мы сами себя пытаем.

– Знаю. Теперь я проголодался. Ну, я и раньше немного хотел есть.

Я повернулась на бок и устроилась поудобнее.

– Спокойной ночи, Ти-Джей.

– Приятных снов.

* * *

Ти-Джей плюхнул пойманную рыбу на землю рядом со мной и сел.

– Занятия в школе уже пару недель как начались, – сказала я. Поставила крестик в календаре, убрала ежедневник и начала чистить наш будущий завтрак.

Ти-Джей, должно быть, заметил выражение моего лица, потому что сказал:

– Похоже, тебе грустно.

Я кивнула:

– Грустно знать, что в эту минуту перед моими учениками стоит другой преподаватель.

Я преподавала английский десятиклассникам, и мне нравилось покупать школьные принадлежности и выбирать книги для кабинета. В начале учебного года на моем учительском столе стояла большая кружка, забитая ручками, а к концу года она пустела.

– Значит, ты любишь свою работу?

– Обожаю. Моя мама тоже была учительницей – вышла на пенсию в прошлом году – и я всегда знала, что пойду по ее стопам. В детстве я больше всего любила играть в школу, и мама дарила мне золотые звездочки, чтобы я ставила оценки за домашние задания своим плюшевым зверюшкам.

– Готов поспорить, ты очень хороший учитель.

Я улыбнулась:

– Стараюсь. – Я положила очищенную рыбу на импровизированную плиту и подвинула камень ближе к огню. – Можешь поверить, что сейчас шел бы в предпоследний класс?

– Не-а. Кажется, я лет сто не был в школе.

– А тебе нравилось учиться? Твоя мама говорила, ты неплохо успевал.

– Ну, можно сказать и так. Хотел нагнать свой класс. И надеялся вернуться в футбольную команду. Из-за болезни футбол пришлось оставить.

– Так тебя увлекает спорт? – спросила я.

Он кивнул:

– Особенно футбол и баскетбол. А тебя?

– Конечно.

– Во что-нибудь играешь?

– Ну, в основном я бегаю. В прошлом году пробежала два полумарафона, а в старших классах занималась легкой атлетикой и баскетболом. Иногда хожу на йогу. – Я проверила рыбу и отодвинула камень от огня, чтобы еда чуть-чуть остыла. – Скучаю по тренировкам.

Не могу представить себе бег здесь. Даже если бы нам хватало пищи, чтобы обеспечить избытком энергии для занятий спортом, бег вокруг острова слишком напоминает белку в колесе. Мчишься вперед, но по сути остаешься на одном месте.

* * *

Ти-Джей вернулся с полным рюкзаком дров.

– С днем рождения, – улыбнулась я.

– Сегодня двадцатое сентября? – Он подбросил ветку в костер и сел рядом со мной.

Я кивнула.

– Прости, не купила тебе подарок. На острове отстойный торговый центр.

Ти-Джей засмеялся.

– Да ладно, обойдусь без подарка.

– Может, закатишь грандиозную вечеринку, когда выберемся отсюда.

Ти-Джей пожал плечами:

– Ага, наверное.

Ти-Джей выглядел старше своих семнадцати. Почти взрослым. Возможно, серьезные проблемы со здоровьем исключили неизбежную в этом возрасте инфантильность, когда подростков волнует только получение водительских прав, прогуливание уроков и нарушение комендантского часа.

– Даже не верится, что скоро октябрь, – вздохнула я. – Дома, наверное, листья уже желтеют.

Мне нравилась осень – футбол, прогулки с Джо и Хлоей на тыквенный развал, нотки прохлады в воздухе. Все это я очень любила.

Я посмотрела на пальмы. Зеленые листья колыхались на ветру. По щеке стекла тонкая струйка пота, а исходящий от рук запах кокоса напомнил о лосьоне для загара.

На острове лето не кончается.

Глава 14 – Ти-Джей

Лил косой дождь. Гремел гром, небо рассекали молнии. От ветра плот качался, и я беспокоился, что нас сдует куда-нибудь на пляж. Мысленно пометил себе завтра привязать плот к какому-нибудь дереву.

– Не спишь? – спросил я Анну.

– Не-а.

Буря бесновалась уже несколько часов. Мы прижались друг к другу, накрывшись одеялом с головой. От бедствия нас защищал лишь тонкий нейлон крыши и боковин палатки над плотом – считай, ничего. Мы не разговаривали, просто ждали конца непогоды, а когда все мало-помалу стихло, устало заснули.

Наутро Анна принесла несколько маленьких зеленых кокосов, которые буря сбила с пальмы. Когда раскололи, оказалось, что их мякоть слаще, а сок не такой горький, как в коричневых.

– Вкусно, – сказала Анна.

Шалаш развалился и огонь погас, поэтому я снова разжег костер, на сей раз воспользовавшись шнурком. Привязал его к концам изогнутой ветки. Соорудил на шнурке петлю, продел в нее палочку-сверло и установил ту перпендикулярно полену.

– Что ты делаешь? – поинтересовалась Анна.

– Собираюсь вращать палочку вот этим луком. Именно так действовал парень по телевизору.

Я ослабил натяжение шнурка и попробовал ставить палочку под разными углами. Прошло какое-то время, прежде чем у меня получилось вращать ее достаточно быстро, но как только я приноровился, дым повалил уже через пятнадцать минут, а вскоре показалось и пламя.

– Ух ты! – восхитилась Анна. – Здорово ты придумал.

– Спасибо. – Я подложил в костер щепок и смотрел, как он разгорается.

Мы с Анной снова воздвигли шалаш. Я вытер с глаз пот и сказал:

– Надеюсь, это самый сильный шторм в нашей жизни здесь. – Я положил последнюю ветку. – Потому что непонятно, где нам прятаться, если это не так.

* * *

Анна ушла мыться. Я заглянул в ее чемодан, пытаясь найти футболку с «REO Speedwagon». Она разрешила мне носить ее – как и ту, с логотипом «Найк» – поскольку обе пришлись мне по размеру. Футболки я не нашел, поэтому полез глубже в чемодан.

Под шортами лежали две упаковки тампонов.

– Неужели? – хмыкнула Анна. – А похоже, что ты играешься с моим бельем.

Она убрала в чемодан мыло и шампунь.

Анна не казалась разозленной, поэтому я вытянул стринги и поднял их двумя пальцами.

– Наверное, в этих дико неудобно.

– А ну-ка отдай. – Она выхватила трусики из моей руки и сунула обратно в чемодан, изо всех сил сжимая губы, чтобы сдержать смех.

Поняв, что она совсем не злится, я улыбнулся и сказал:

– Знаешь что, Анна? А ты классная.

– Рада, что ты так думаешь.

– Я на самом делеискал футболку, но не нашел.

– Она висит на веревке. Должно быть, уже высохла.

– Спасибо.

– Не за что. Просто больше не нюхай мое белье, договорились?

– Так ты это видела?

– Видела.

Глава 15 – Анна

В лагуне резвились дельфины. Они подныривали под меня и выпрыгивали из воды с другой стороны, издавая презабавнейший писк, а когда я разговаривала с ними, слушали так, будто все-все понимали. Нам с Ти-Джеем нравилось хвататься за их плавники и, хохоча, кататься на дельфинах. Я могла играть с симпатягами часами.

К лагуне подбежал Ти-Джей.

– Анна, угадай, что я нашел!

На днях к берегу прибило вторую теннисную туфлю Ти-Джея, и поскольку он больше не боялся повредить ноги, то часами бродил по лесу в поисках чего-нибудь интересного. Пока что он не выходил ничего, кроме укусов москитов, но все равно продолжал исследовать территорию, чтобы хоть чем-то занять время.

– И что же? – спросила я, гладя дельфина.

– Обувайся и пойдем со мной.

Я попрощалась с дельфинами, последовала за Ти-Джеем к шалашу и надела носки и туфли.

– Ладно, мне ужасно любопытно. Что там такое?

– Пещера! Я подошел взять охапку хвороста, а когда отодвинул ветки, увидел вход. Хочу посмотреть, что внутри.

Путь до пещеры занял всего несколько минут. Ти-Джей опустился на колени и на четвереньках пробрался внутрь.

– Здесь теснее, чем я думал! – крикнул он. – Ложись на землю и ползи на животе по-пластунски. Тут тесно, но место есть. Давай, полезай!

– Ни в коем случае! – крикнула в ответ я. – Ни за что в жизни не полезу в пещеру.

При одной лишь мысли об этом сердце заколотилось, а на коже выступил пот.

– Я все подряд ощупываю. Здесь ничего не видно!

– Зачем тебе это? А вдруг там крысы или большой мохнатый паук?

– Что? Думаешь, тут могут быть пауки?

– Нет-нет, не обращай внимания.

– Не похоже, что здесь есть хоть что-нибудь, кроме камней и палок. Но сказать наверняка не могу.

– Если палки сухие, вытаскивай их сюда. Добавим к нашей куче.

– Хорошо.

Ти-Джей выполз из пещеры и встал, держа в одной руке что-то похожее на малую берцовую кость, а в другой – череп. Он выронил кости и воскликнул:

– Вот дерьмо!

– Боже, – пробормотала я, – не знаю, кто это, но для него все закончилось совсем нехорошо.

– Думаешь, это человек, построивший хижину? – спросил Ти-Джей. Мы вместе разглядывали череп.

Я кивнула:

– Наверное.

Мы вернулись к шалашу и вытащили из огня горящую палку, чтобы использовать ее как факел. Поспешили обратно к пещере, Ти-Джей встал на четвереньки и заполз внутрь, держа факел перед собой.

– Не обожгись! – крикнула я вслед.

– Я осторожно.

– Залез?

– Да.

– Что видишь?

Назад Дальше