Волшебник Изумрудного города - Volkov Aleksandr 2 стр.


Элли не захотела

оставлять своего любимца одного и бросилась за ним в фургон.

И в это время случилась удивительная вещь.

Домик повернулся два, или три раза, как карусель. Он оказался в самой

середине урагана. Вихрь закружил его, поднял вверх и понес по воздуху.

В дверях фургона показалась испуганная Элли с Тотошкой на руках. Что делать?

Спрыгнуть на землю? Но было уже поздно: домик летел высоко над землей…

Ветер трепал волосы Анны, которая стояла возле погреба, протягивала вверх

руки и отчаянно кричала. Прибежал из сарая фермер Джон и в отчаяньи бросился к

тому месту, где стоял фургон. Осиротевшие отец и мать долго смотрели в темное

небо, поминутно освещаемое блеском молний…

Ураган все бушевал, и домик, покачиваясь, несся по воздуху. Тотошка,

недовольный тем, что творилось вокруг, бегал по темной комнате с испуганным

лаем. Элли, растерянная, сидела на полу, схватившись руками за голову. Она

чувствовала себя очень одинокой. Ветер гудел так, что оглушал ее. Ей казалось

что домик вот-вот упадет и разобьется. Но время шло, а домик все еще летел. Элли

вскарабкалась на кровать и легла, прижав к себе Тотошку. Под гул ветра, плавно

качавшего домик, Элли крепко заснула.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ДОРОГА ИЗ ЖЕЛТОГО КИРПИЧА

ЭЛЛИ В УДИВИТЕЛЬНОЙ СТРАНЕ ЖЕВУНОВ

Элли проснулась от того, что песик лизал ее лицо горячим мокрым язычком и

скулил. Сначала ей показалось, что она видела удивительный сон, и Элли уже

собиралась рассказать о нем матери. Но, увидев опрокинутые стулья, валявшуюся в

углу печку, Элли поняла, что все было наяву.

Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался и солнце ярко светило в окно.

Элли подбежала к двери, распахнула ее и вскрикнула от удивления.

Ураган занес домик в страну необычайной красоты. Вокруг расстилалась зеленая

лужайка; по краям ее росли деревья со спелыми сочными плодами; на полянках

виднелись клумбы красивых розовых, белых и голубых цветов. В воздухе порхали

крошечные птицы, сверкавшие своим ярким оперением. На ветках деревьев сидели

золотисто-зеленые и красногрудые попугаи и кричали высокими странными голосами.

Невдалеке журчал прозрачный поток; в воде резвились серебристые рыбки.

Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев появились самые

забавные и милые человечки, каких только можно вообразить. Мужчины, одетые в

голубые бархатные кафтаны и узкие панталоны, ростом были не выше Элли; на ногах

у них блестели голубые ботфорты с отворотами. Но больше всего Элли понравились

остроконечные шляпы: их верхушки украшали хрустальные шарики, а под широкими

полями нежно звенели маленькие бубенчики.

Старая женщина в белой мантии важно ступала впереди трех мужчин; на ее

остроконечной шляпе и на мантии сверкали крошечные звездочки. Седые волосы

старушки падали ей на плечи.

Вдали, за плодовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких мужчин и

женщин, они стояли, перешептываясь и переглядываясь, но не решались подойти

поближе.

Подойдя к девочке, эти робкие маленькие люди приветливо и несколько боязливо

улыбнулись Элли, но старушка смотрела на нее с явным недоумением. Трое мужчин

дружно двинулись вперед и разом сняли шляпы. "Дзинь-дзинь-дзинь!" – прозвенели

бубенчики. Элли заметила, что челюсти маленьких мужчин беспрестанно двигались,

как будто что-то пережевывая.

Старушка обратилась к Элли:

– Скажи мне, как ты очутилась в стране жевунов, юное дитя?

– Меня сюда принес ураган в этом домике, – робко ответила старушке Элли.

– Странно, очень странно! – покачала головой старушка. – Сейчас ты поймешь

мое недоумение. Дело было так. Я узнала, что злая волшебница Гингема выжила из

ума, захотела погубить человеческий род и населить землю крысами и змеями. И мне

пришлось употребить все свое волшебное искусство…

– Как, сударыня! – со страхом воскликнула Элли. – Вы волшебница? А как же

мама говорила мне, что теперь нет волшебников?

– Где живет твоя мама?

– В Канзасе.

– Никогда не слыхала такого названия, – сказала волшебница, поджав губы. –

Но, что бы не говорила твоя мама, в этой стране живут волшебники и мудрецы. Нас

здесь было четыре волшебницы. Две из нас – волшебница Желтой страны (это я –

Виллина!) и волшебница Розовой страны Стелла – добрые. А волшебница Голубой

страны Гингема и волшебница Фиолетовой страны Бастинда – очень злые. Твой домик

раздавил Гингему, и теперь осталась только одна злая волшебница в нашей стране.

Элли была изумлена. Как могла уничтожить злую волшебницу она, маленькая

девочка, не убившая в своей жизни даже воробья.

Элли сказала:

– Вы, конечно, ошибаетесь: я никого не убивала.

– Я тебя в этом не виню, – спокойно возразила волшебница Виллина. – Ведь это

я, чтобы спасти людей от беды, лишила ураган разрушительной силы и позволила

захватить ему только один домик, чтобы сбросить его на голову коварной Гингеме,

потому что вычитала в своей волшебной книге, что он всегда пустует в бурю…

Элли смущенно ответила:

– Это правда, сударыня, во время ураганов мы прячемся в погреб, но я побежала

в домик за моей собачкой…

– Такого безрассудного поступка моя волшебная книга никак не могла

предвидеть! – огорчилась волшебница Виллина. – Значит, во всем виноват этот

маленький зверь…

– Тотошка, ав-ав, с вашего позволения, сударыня! – неожиданно вмешался в

разговор песик. – Да, с грустью признаюсь, это я во всем виноват…

– Как, ты заговорил, Тотошка!? – с удивлением вскричала изумленная Элли.

– Не знаю, как это получается, Элли, но, ав-ав, из моего рта невольно

вылетают человеческие слова…

– Видишь ли, Элли, – объяснила Виллина. – В этой чудесной стране

разговаривают не только люди, но и все животные и даже птицы. Посмотри вокруг,

нравится тебе наша страна?

– Она недурна, сударыня, – ответила Элли. – Но у нас дома лучше. Посмотрели

бы вы на наш скотный двор! Посмотрели бы вы на нашу пестрянку, сударыня! Нет я

хочу вернуться на родину, к маме и папе…

– Вряд ли это возможно, – сказала волшебница. – Наша страна отделена от всего

света пустыней и огромными горами, через которые не переходил ни один человек.

Боюсь, моя крошка, что тебе придется остаться с нами.

Глаза Элли наполнились слезами. Добрые жевуны очень огорчились и тоже

заплакали, утирая слезы голубыми носовыми платочками. Жевуны сняли шляпы и

поставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им рыдать.

– А вы совсем-совсем не поможете мне? – грустно спросила Элли у волшебницы.

– Ах да, – спохватилась Виллина, – я совсем забыла, что моя волшебная книга

при мне. Надо посмотреть в нее: может быть, я там что-нибудь вычитаю полезное

для тебя…

Виллина вынула из складок одежды крошечную книжечку величиной с наперсток.

Назад Дальше