Степной волк - Герман Гессе 27 стр.


Имоказаласькартинка в рамке с твердой

картонной подпоркой-клапаном, стоявшая накругломстоле.Это

былагравюра,и изображала она писателя Гете43, своенравного,

гениально причесанного старикаскрасивовылепленнымлицом,

где,какположено,былии знаменитый огненный глаз, и налет

слегка сглаженныхвельможностьюодиночестваитрагизма,на

которыехудожникзатратилособенно много усилий. Ему удалось

придать этому демоническому старцу, без ущерба для его глубины,

какое-тонетопрофессорское,нетоактерскоевыражение

сдержанностиидобропорядочности и сделать из него в общем-то

действительно красивого старого господина, способногоукрасить

любоймещанскийдом.Картинка эта, вероятно, была не глупей,

чем все картинки такого рода,чемвсеэтимилыеспасители,

апостолы,герои,титаныдухаигосударственныемужи,

изготовляемые прилежными ремесленниками,взвинтилаонаменя,

вероятно, лишь известной виртуозностью мастерства; как бы то ни

было,этотщеславное и самодовольное изображение старого Гете

сразу же резануло меня отвратительным диссонансом --аябыл

уже достаточно раздражен и настропален -- и показало мне, что я

попалнетуда.Здесьбылинаместекрасиво стилизованные

основоположникиинациональныезнаменитости,анестепные

волки.

Войдисейчасхозяиндома,мне,наверно,удалосьбы

ретироваться под каким-нибудь подходящимпредлогом.Новошла

егожена,ияпокорилсясудьбе,хотяи чуял недоброе. Мы

поздоровались, и запервымдиссонансомпоследовалиновыеи

новые.Онапоздравиламеняс тем, что я хорошо выгляжу, а я

прекрасно знал, как постарел я за годы, прошедшиепосленашей

последнейвстречи;ужевовремярукопожатьямне неприятно

напомнила об этом подагрическая боль впальцах.Апотомона

спросиламеня,какпоживаетмоямилая жена, и мне пришлось

сказать, что жена ушла от меня и нашбракраспался.Мыбыли

рады,что появился профессор. Он тоже приветствовал меня очень

тепло, и вся ложность, весь комизм этой ситуациивскоренашли

себедонельзяизящноевыражение.Вруках у профессора была

газета, подписчиком которой он состоял,органмилитаристской,

подстрекавшейквойне партии, и, пожав мне руку, он кивнул на

газетуисказал,чтовнейестьстатьяободноммоем

однофамильце,публицистеГаллере,--это,видно,какой-то

безродный негодяй, он потешался над кайзером и выразилмнение,

чтоего родина виновата в развязывании войны ничуть не меньше,

чем вражеские страны. Ну и тип, наверно! Но теперьонполучил

отповедь,редакциялихоотчитала этого прохвоста, заклеймила

позором. Мы, однако, перешли кдругойтеме,когдапрофессор

увидел,чтоэтаматериянеинтересует меня, и у хозяев и в

мыслях не было, что такое исчадие ада может сидеть передними,

аделообстоялоименнотак, этим исчадием ада был я.

Мы, однако, перешли кдругойтеме,когдапрофессор

увидел,чтоэтаматериянеинтересует меня, и у хозяев и в

мыслях не было, что такое исчадие ада может сидеть передними,

аделообстоялоименнотак, этим исчадием ада был я. Зачем,

право, поднимать шум и беспокоить людей! Я посмеялся просебя,

ноужепотерялнадежду на какие-либо приятные впечатления от

этого вечера. Я хорошо помню этот момент. Ведь какразвтот

момент,когда профессор заговорил об изменнике родины Галлере,

скверноечувствоподавленностииотчаяния,нараставшееи

усиливавшеесяво мне с похорон, сгустилось в страшную тяжесть,

в физически ощутимую (внизу живота)боль,вдавяще-тревожное

чувство рока. Что-то, я чувствовал, подстерегало меня, какая-то

опасность подкрадывалась ко мне сзади. К счастью, сообщили, что

ужинготов.Мыперешливстоловую,и,то и дело стараясь

сказать или спросить что-нибудь безобидное, я съел больше,чем

привыксъедать,ичувствовалсебяскаждойминутойвсе

отвратительнее. Боже мой, думалявсевремя,зачеммытак

напрягаемся?Я ясно чувствовал, что и моим хозяевам было не по

себе и что их живость стоила им труда,толиоттого,чтоя

действовалнанихсковывающе,толииз-закакого-то

неблагополучия в доме. Они спрашивали меня все отакихвещах,

чтоотвечатьоткровенноникакнельзябыло, вскоре я совсем

запутался во лжи и боролсясотвращеньемприкаждомслове.

Наконец,чтобыотвлечьих,я стал рассказывать о похоронах,

свидетелем которых сегодня был. Но я не нашел верного тона, мои

потуги на юмор действовали удручающе, мы расходилисьвразные

сторонывсебольшеибольше,вомне смеялся, оскаливаясь,

степной волк, и за десертом все трое больше помалкивали.

Мы вернулись в ту первуюкомнату,чтобывыпитькофеи

водки,можетбыть,этонемногонам помогло бы. Но тут царь

поэтов снова попался мне наглаза,хотяегоужеубралина

комод.Оннедавалмнепокоя,и,прекраснослыша в себе

предостерегающие голоса, я снова взял его в руки и начал сним

объясняться.Ябылпрямо-такиодержимчувством,чтоэта

ситуация невыносима, что я должен сейчас либо отогреть и увлечь

хозяев, настроить их на свой тон, либо довести дело и вовседо

взрыва.

-- Будемнадеяться,--сказаля,--чтоуГетев

действительностибылнетакойвид!Этотщеславие,эта

благороднаяпоза,это достоинство, кокетничающее с уважаемыми

зрителями,этотмирпрелестнейшейсентиментальностипод

покровоммужественности!Можно,разумеется,оченьего

недолюбливать, я тоже часто оченьнедолюбливаюэтогостарого

зазнайку, но изображать его так -- нет, это уж чересчур.

Разливкофесглубокимстраданиемналице,хозяйка

поспешилавыйтиизкомнаты,иеемуж

полусмущенно-полуукоризненносказал мне, что этот портрет Гете

принадлежит его жене и что она его особенно любит.

Назад Дальше