Бесплодные земли - Кинг Стивен 29 стр.


Отличие состояло втом,чтоэтидругиенедвигались.

Долгие годы члены механической свитымедведягиблиодинзадругим,и

наконец осталась лишь маленькая группка из пяти нелепыхсозданий...судя

по скрипу, визгу и ржавому лязгу, не слишком-то здоровых. Особенноубогой

и увечной казалась змея, круг за кругом преследовавшаякрысу.Онатои

дело буксовала, и тогда шагавшая за ней конструкция-стальнойблокна

механических ножках-обрубках - нагоняла ееинаграждалатычком,словно

веля поторапливаться, к ...не матери.

Эдди стало интересно, в чем состояла работа этихуродцев.Наверняка

не в защите и не в охране -конструкциямедведяпредусматривалазащиту

своими силами, и Эдди полагал, что, набреди старина Шардик на их троицув

пору своего расцвета, он вдвасчетасожралбыихинепоморщился.

Наверное,маленькиероботыбылибригадойтехобслуживания,или

разведчиками, или посыльными. Они, видимо, моглипредставлятьопасность,

но лишь обороняясь... или защищая своего старшего.Воинственнымионине

казались.

Собственно, в них было что-то жалкое. Большая часть командывымерла,

их старшего не стало, и Эдди не сомневался, чтороботыкаким-тообразом

поняли это. Отмеханическихуродцевисходиланеугроза,астранная,

нелюдская печаль. Дряхлые, почти износившиеся, они, не зная покоя, круг за

кругом шагали, катили и змеились по прорытойиминазаброшеннойполяне

колее, верша свой многотрудный путь, и Эддипочудилось,будтоонможет

прочесть смятенное течение их мыслей: "Батюшки-светы, что же теперь? В чем

наша цель теперь, когда Его не стало? Иктопозаботитсяонастеперь,

когда Его не стало? Батюшки-светы, батюшки-светы, батюшки-светы..."

Кто-то потянул Эдди сзади заштанину,имолодойчеловекчутьне

вскрикнул от страха и неожиданности.Онрезкообернулся,взведякурок

Роландова револьвера, и увидел Сюзанну, смотревшуюнанегоснизувверх

большимиглазами.Эддидлинновыдохнулиосторожновернулкурокв

нерабочее положение. Опустившись на колени, онположилрукиСюзаннена

плечи, поцеловал ее в щеку и прошептал на ухо:

- Ей-богу, я чуть было не всадил пулю в твою дурную головушку. Что ты

тут делаешь?

- Хотела посмотреть, - нимало не смутясь, прошептала онавответи

покосилась на Роланда, присевшего на корточки рядом сними.-Апотом,

одной там страшновато.

Ползком пробираясь через жесткую густую поросль, Сюзанна оцарапалась,

но Роланду пришлось признаться себе, что при желании молодая женщина может

двигаться бесшумно, как привидение, - он ровным счетом ничего неуслышал.

Вынув из заднего кармана тряпицу (последнее, что осталосьотегостарой

рубашки), стрелок отер с рук Сюзанны тонкие струйкикрови.Мгновениеон

изучал плоды своих трудов, потом коротким движением промокнул и ссадинуу

нее на лбу.

- Раз так, взгляни, - сказал он однимигубами.

- Раз так, взгляни, - сказал он однимигубами.-Пожалуй,тыэто

заслужила.

Одной рукой отведя в сторону ветки крепкожильника и зеленики,Роланд

открыл Сюзанне обзор на уровне ее глазисталждать.Сюзаннамежтем

впилась взглядом в поляну. Наконец онаотстранилась,иРоландпозволил

кустарнику сомкнуться.

- Мне их жалко, - прошептала Сюзанна. - Сумасшествие, верно?

- Вовсе нет,-такжетихоответилРоланд.-Думаю,насвой

диковинный манер это глубоко несчастные создания. Эдди собирается положить

конец их страданиям.

Эдди тут же отрицательно затряс головой.

- Нет, собираешься... если только не хочешь ночьнапролетпросидеть

тут, как ты это называешь, "враскорячку". Цельвшапочки.Вкрутящиеся

штуки.

- А если я _п_р_о_м_а_ж_у_? - взбешенно прошипел Эдди.

Роланд пожал плечами.

Эдди поднялся и нехотя вновь взвел курок. Он посмотрелсквозькусты

(сервомеханизмы виток завиткомсиротливокружилипосвоейодинокой,

никчемной орбите) и хмуро подумал: "Все равно,чтокутятперестрелять".

Потом Эдди увидел, как один изроботов-тот,чтонапоминалшагающий

короб, -выпустилизбрюхаотталкивающеговидаклещиинасекунду

прихватил ими змею. Удивленно зажужжав,змеяпрыгнулавперед.Шагающий

короб убрал клещи.

"Н-да... может, это и _н_е_с_о_в_с_е_м_тоже,чтоперестрелять

кутят", - решил Эдди. Он опять посмотрел на Роланда. Роланд, скрестив руки

на груди, ответил невыразительным взглядом.

"Ты,приятель,выбираешьчертовскистранныемоменты,чтобнас

муштровать".

Эдди подумал о Сюзанне - о том, как она сперва всадила пулю медведю в

зад, а потом, когда зверь кинулся на них сРоландом,вдребезгиразнесла

сенсорное устройство чудовища - и слегка устыдился. Болеетого:какая-то

часть его "я" хотела пойти на это, как давно, в "Падающей Башне", что-то в

нем _х_о_т_е_л_о_ пойти против Балазараиегошайкибандюг.Возможно,

такое навязчивое, неодолимое влечение было нездоровым, но этонепортило

главного очарования - "а ну-ка, поглядим, у кого будет грудь в крестах,а

у кого - голова в кустах... поглядим, поглядим".

М-да, что нездорово, то нездорово.

"Внуши себе, будтотуттиритыхочешьвыигратьсвоейлапушке

плюшевую собачку, - подумал он. - Или медведя". Он взял на мушкушагающий

короб и нетерпеливо оглянулся, когда Роланд тронул его за плечо.

- Скажи свой урок, Эдди. Скажи без ошибки.

Эдди раздраженно шикнул сквозь зубы, злясь,чтоегоотвлекают,но

Роланд не отвел взгляда, и потомуюношасглубокимвздохомпостарался

выбросить из головы все: взвизгиискрипысработавшегосяоборудования;

разнообразные прострелы и ломоты во всем теле; сознание того, чтоСюзанна

здесь,смотрит,опираясьналадонивыпрямленныхрук,и

п_о_с_л_е_д_у_ю_щ_е_е_ озарение: она ближе всех к земле - если он промажет

по какой-нибудь из хитрых механическихштуковиннаполянеитарешит

отплатить обидчикам, Сюзанна окажется самой удобной мишенью.

Назад Дальше