Но не из тех, по которым можно прочитать все, что творится на душе.
- Я могу идти, мистер Перри? Уже шестой час, а у меня сегодня свидание.
Перри не выказал никакого удивления. Похоже, он неплохо ее знал.
- Мистеру Гудвину нужно с вами поговорить.
- Да, конечно. Но может быть, завтра? Мне приходить завтра на работу?
- Естественно. Вы теперь в распоряжении мистера Гудвина. Ему поручено вести это дело, так что договаривайтесь с ним.
- Простите, мистер Перри, - перебил я его, - но я веду только предварительное расследование. Вулф еще не решил, примет ли он ваше
предложение. А с вами, мисс Фокс, мы можем поговорить завтра в девять.
Хорошо?
Она утвердительно кивнула.
- Хотя мне нечего вам рассказывать, кроме того, что я не брала этих денег и вообще никогда их не видела. Я уже говорила это мистеру Перри и
мистеру Муиру. Мне можно идти? - Судя по ее спокойному и вежливому тону, она даже не предполагала, что ей что-то грозит. - До свиданья.
Она взглядом попрощалась со всеми и грациозной походкой молодой лани вышла из кабинета, явно не подозревая о том, что капканы уже
расставлены.
Как только дверь за ней закрылась, Перри обернулся ко мне.
- С чего вы собираетесь начать? Может быть, есть смысл снять отпечатки пальцев со стола Муира?
- Чтобы лишний раз попрактиковаться? - Я покачал головой. - Нет, мистер Перри, мне это ни к чему. А вот с Муиром поговорить, конечно,
стоило бы.
Объяснить ему, что нельзя требовать ареста мисс Фокс только за то, что она заходила в его кабинет. Даже если ему и кажется, что он уже во
всем разобрался.
- Кстати, мисс Бариш - стенографистка Муира.
- А! - Я повернулся к женщине с плоским носом и заплаканными глазами. - Как я понял, мисс Фокс ждала в кабинете Муира, пока вы
перепечатаете телеграмму. Вы не обратили внимания...
Перри не дал мне договорить.
- Вы можете побеседовать с мисс Бариш прямо здесь. - Он бросил взгляд на настенные часы, которые показывали двадцать минут шестого. - А мне
нужно в дирекцию. Если я вам понадоблюсь, то это в другом конце коридора. Я уже опаздываю на совещание. - Он отодвинул кресло и встал. - Это
ненадолго. Я скажу Муиру, чтобы он потом задержался. И мисс Уотер тоже - на случай, если вы захотите с ней поговорить. И вот еще что. Забудьте
эту дурацкую выходку Муира. Он человек резкий и немного нервный, да и, по правде говоря, староват уже, не выдерживает всех этих перегрузок. Не
обращайте внимания, хорошо?
- Конечно. - Я снисходительно махнул рукой. - Пускай несет все, что ему вздумается.
Перри поморщился и вышел.
Покинутое им кресло было самым роскошным в кабинете, поэтому я уселся именно в него. Мисс Бариш по-прежнему стояла с опущенными плечами и
смотрела на меня, теребя платочек.
- Садитесь. - Я решил проявить любезность. - Туда, в кресло мистера Муира. Так вы его секретарша?
- Да, сэр. - Она села на краешек стула.
- Вы уже одиннадцать лет с ним работаете?
- Да, сэр.
- Давайте без "сэра", ладно? Я же не сенатор какой-нибудь. Значит, в прошлую пятницу Муир проверил все ваши вещи и денег не нашел?
Взгляд у нее сразу стал строгим.
- Разумеется, нет.
- А ваш кабинет он обыскал?
- Не знаю. Даже если и обыскал, меня это не волнует.
- Меня тем более. Да вы не переживайте. Скажите, вот вы отпечатали телеграмму и отдали ее мисс Фокс, которая сидела в кабинете Муира. А она
ничего оттуда не вынесла?
- Только телеграмму.
- А куда же она засунула тридцать тысяч? Может, в туфли? Вы не обратили внимания?
Мисс Бариш поджала губки, давая понять, что я ее раздражаю.
- Я не видела, чтобы мисс Фокс что-то выносила, кроме телеграммы. Я уже говорила мистеру Муиру и мистеру Перри, что я не видела, чтобы мисс
Фокс что-то выносила, кроме телеграммы.
- А теперь вы и мистеру Гудвину говорите, что не видели, чтобы мисс Фокс что-то выносила, кроме телеграммы. Все сходится. - Я улыбнулся. -
Вы дружите с мисс Фокс?
- Нет. Честно говоря, я ее недолюбливаю.
- Да ну! Что так?
- Она очень привлекательна, а я уродина. К тому же она здесь всего три года, а если захочет, сможет хоть завтра получить то, о чем я
мечтала с самого первого дня. Я имею в виду место личного секретаря мистера Перри. И кроме того, она умнее меня.
Я решил посмотреть, как далеко она готова зайти в своей откровенности, и спросил в лоб:
- Мисс Фокс давно стала любовницей Перри?
Она покраснела, как рак, и опустила глаза. Я долго ждал ответа и, так и не дождавшись, попробовал зайти с другой стороны:
- Тогда я задам вопрос иначе: давно ли Муир пытается отвадить от нее Перри?
Взгляд ее опять посуровел. Некоторое время она смотрела на меня молча, потом резко встала и, теребя свой платок, заявила дрожащим голосом:
- Не знаю, касается ли это вас, мистер Гудвин, но меня это уж точно не касается. Вы хотя бы понимаете, какая возможность мне
предоставилась? Я ведь могла сказать, что видела, как мисс Фокс что-то выносит из кабинета. Но не сказала. - Она совсем скомкала платок. - Я
пока что себя уважаю... А на ваши вопросы у меня только один ответ: не знаю. Вообще-то мне трудно поверить, чтобы она была чьей-то любовницей. С
ее умом в этом нет необходимости. Про тридцать тысяч мне тоже ничего не известно, но если вы хотите в этом убедиться, пожалуйста, спрашивайте.
- Спасибо, мисс Бариш, на сегодня урок закончен. Можете идти домой.
Вероятно, завтра вы мне еще понадобитесь, хотя... вряд ли.
Вся краска моментально сошла с ее лица "Чувствительная натура", - подумал я, поднимаясь с кресла, чтобы открыть ей дверь. Она пробормотала:
"До свиданья" - и вышла.
Я ощупал карманы в поисках сигарет и, ничего не обнаружив, подошел к окну и стал смотреть на город. Пока что мои предчувствия
оправдывались: тут пахло какой-то нечестной игрой, а не кражей. Строго говоря, мне оставалось только одно: сообщить Вулфу, что господа из
"Сиборд продактс корпорэйшн" искали, где бы постирать свое грязное белье, и решили использовать наше агентство вместо корыта. Но меня сдерживало
любопытство. Неужели вор может держаться с таким достоинством и спокойствием? Хотелось бы с этим разобраться. С другой стороны, Клара Фокс могла
быть просто жертвой какой-то интриги, а всякие интриги вызывают у меня инстинктивное отвращение.