Роковая страсть - Кэтрин Коултер 11 стр.


– Видела, – бросила Кэл, направляясь к двери. – Около половины десятого. Она ехала по Пятой авеню и распевала что то во все горло.

– Что именно? – поинтересовался я.

– Кажется, песенку из «Оклахомы». Пела и смеялась, говорила, что едет на кладбище и собирается перебудить там всех мертвых. У

«Эдвардианца» она развернулась и поехала в противоположную сторону.

– Уж не намекаете ли вы на то, что Джилли была в тот вечер пьяна? – спросил я. Кэл молчала.

– Этого я ни от кого не слышала, – ответила за нее Мэгги. – Врачи в больнице говорят, что, судя по содержанию алкоголя в крови, она

выпила не больше двух бокалов вина. Так что эту тему можно считать закрытой. А после половины десятого ты ее не видела, Кэл?

Кэл отрицательно покачала головой и взялась за ручку двери. Я поспешно шагнул за ней.

– Слушайте, Мэгги, вы тут с Полом заканчивайте без меня, а я провожу мисс Тарчер до машины. Минуту, Кэл. – Я постарался придать

своему голосу особую, фэбээровскую внушительность. Кэл так и застыла на месте. Я взял ее под руку и вывел на улицу.

Утро было тихим и ясным, лишь легкий ветерок трепал волосы у меня на голове. Я глубоко вдохнул, втягивая в себя все еще непривычный

запах океана.

Кэл шагала быстро, сосредоточенно глядя себе под ноги – моя компания явно не доставляла ей удовольствия. Когда она потянулась к

дверце своего «БМВ», я слегка коснулся ее плеча.

– Минутку, мисс Тарчер. Может, все таки скажете мне, что происходит? Чего вы боитесь?

В первый раз за все это время она посмотрела прямо на меня немигающим взглядом, и я разглядел за стеклами очков ее бледно голубые, с

серыми крапинками, глаза, спокойные и умные. Неожиданно в них мелькнуло какое то странное выражение, смысл которого я так и не понял.

Кэл гордо выпрямилась и сразу стала довольно высокой и уверенной в себе. Голос ее, негромкий и рассудительный, был под стать взгляду.

– А вот это, мистер Макдугал, вас совершенно не касается. Всего доброго. Увидимся завтра вечером, если, конечно, вы не уедете из

города раньше.

Она равнодушно кивнула мне на прощание, нырнула в «БМВ», и уже через несколько секунд машина скрылась за поворотом.

Я продолжал стоять на месте, задумчиво вглядываясь в уходящий за горизонт океан. Где то ярдах в двухстах от берега покачивалась

одинокая рыбацкая лодка, в ней неподвижно сидели двое.

Я вздохнул и медленно побрел к дому.

Неожиданно навстречу мне из дверей дома выскочила Мэгги, засовывая на ходу мобильник в карман куртки.

– Только что звонил доктор Ламберт: кто то размозжил голову Чарли Даку. Благодарение Господу, он живет по соседству с доктором и

сумел доползти до его двери. Док говорит, дела плохи. Я немедленно еду туда.

– Чарли Дак – это тот старикан, с которым мы вчера встретились в «Эдвардианце»? Помнится, он хотел о чем то поговорить со мной.

Просто бред какой то.

– Если не хуже. Ладно, мне нельзя терять ни минуты. Увидимся.

Происходящее нравилось мне все меньше и меньше. И все же интересно, чего хотел от меня Чарли?

Глава 6

Прихватив с собой пару сандвичей, я поехал по Пятой авеню на Ливерпуль стрит, где Пол трудился в лаборатории. Я вытащил его оттуда в

половине первого, и вскоре мы уселись перекусить за столик ближайшего кафе.

– Ничего не получается. – Пол поставил передо мной банку с пивом. – Мысли разбегаются, так что даже простейших задач решить не могу.

– Он содрал фольгу с сандвича. – Ага, недожаренный ростбиф – как раз то, что я люблю.

Как это ты догадался. Мак?

– Джилли говорила, что ты ешь мясо только в таком виде и обязательно намазываешь майонезом. Продавщица на Пятой, как видно, в

точности знает твой вкус.

На лице у Пола появилось страдальческое выражение.

– Знаешь, Мак, все никак не могу привыкнуть, что Джилли нет рядом: никто не ругает меня растяпой за забывчивость и не просит оставить

в покое и не мешать заниматься делами – ведь ее работа ничуть не хуже и, я бы сказал, даже важнее моей. Ты ведь знаешь, настроение у

нее меняется каждую минуту: она может наорать и тут же засмеяться. А потом перегнется через стол, легонько за ухо укусит… Тяжко мне,

вот и все.

– Пол, а кто такая Лора?

Рука Пола дернулась, и из банки вылилось немного пива; в какой то момент мне даже показалось, что беднягу вот вот хватит удар. Он не

выругался, вообще ни единого слова не произнес, только тупо смотрел, как пиво капает на поверхность стола.

Я передал ему бумажную салфетку и, дождавшись, пока он сотрет пятно, спросил вновь:

– Ну так кто такая Лора? Расскажи мне про нее.

Пол надкусил сандвич и, не глядя на меня, принялся жевать. Затем он сделал большой глоток пива и с трудом произнес:

– Лора? Не припомню такой.

Хотя Полу Бартлетту исполнилось тридцать шесть, он был на удивление тощим и все еще одевался по студенчески: носил широкие брюки

цвета хаки, темно зеленую безрукавку и легкие светло коричневые итальянские мокасины с кисточками.

Джилли не уставала повторять мне, что Пол – настоящий гений. Что ж, весьма вероятно, но при этом он еще и порядочный лгунишка. Ну

ничего, я и не таких раскручивал.

– Все таки, Пол, я хочу знать. Расскажи мне о ней, это важно.

– А почему, собственно? И откуда, черт побери, тебе вообще известно это имя?

– От Джилли. – У меня вовсе не было идеи посвящать его в подробности моего сна. Сейчас все это совершенно лишнее. – Откинувшись на

спинку стула, я небрежно пояснил: – Она несколько раз произнесла это имя. Просто имя, и больше ничего. – О том, что Лора, по словам

Джилли, предала ее, я, разумеется, умолчал.

Неожиданно Пол успокоился, и только тут я понял, какую дал промашку: не следовало говорить ему, что, кроме имени женщины, мне ничего

не известно. Я повел себя как полный идиот, а ведь меня специально натаскивали, учили, как надо блефовать и вводить в заблуждение.

Что ж, видно, старею. Но с другой стороны. Полу то зачем врать понадобилось? Впрочем, я тут же сообразил, что Джилли могла иметь в

виду: Лора и Пол вместе обманывали ее.

Пол снова впился зубами в сандвич, майонез потек по краям и капнул на салфетку. Он принялся неторопливо жевать, явно пытаясь выиграть

время. Старая уловка: пока ты молчишь, другой авось заговорит – вот только меня на такую удочку не поймаешь.

Наконец Пол прервал молчание:

– Ну, положим, действительно есть такая, в Сейлеме живет. Только это совершенно посторонняя женщина, не уверен даже, что именно эту

Лору Джилли имела в виду: насколько мне известно, она не только не знала ее, даже не слышала о ее существовании. – Пол отхлебнул

пива, и рука у него теперь ничуть не дрожала.

– Ну хорошо, пусть так. А ты то откуда знаешь эту Лору? Надеюсь, у нее есть фамилия?

– Не слишком ли много вопросов. Мак? К чему ты, собственно, клонишь?

– Знаешь, Джилли на самом деле сказала: «Лора предала меня». Что она имела в виду?

Пол потряс головой, словно в челюсть получил, и некоторое время собирался с мыслями. Потом он сказал:

– Ну ладно, ладно, была Лора, что дальше? Все равно мы уже несколько месяцев не встречаемся.

Назад Дальше