Сокровенные тайны - Сандра Инна Браун 16 стр.


Сегодня я весь день занят.

Миссис Липском вздрогнула от удивления, выдав его с головой.

Мгновение Алекс задумчиво рассматривала носки своих туфель.

-Нехочетсянастаивать,нопридется.Этооченьважно,мне

необходимоначатьрасследованиекакможноскорее.Преждечем

предприниматькакие-то шаги, я должна уточнить у васнекоторыефакты.

Много времени это не займет. - Уголки ее губ приподнялись в улыбке. - Не

сомневаюсь,что ваше содействие будет по достоинству оцененоунасв

Остине.

СудьяУоллес был отнюдь не глуп; Алекс тоже. Приказать ему онане

могла,не тот у нее чин, зато вполне могла выставить его в неприглядном

светевпрокуратуре округа Трэвис, а те имели знакомствавКапитолии

штата.

- Что ж, хорошо, проходите, пожалуйста. - Он сбросил с плеч пальто,

попросилмиссисЛипскомне звать его к телефонуиследомзаАлекс

направился в зал суда. - Присаживайтесь.

Вжелудкеу него жгло. Перед тем как вернуться в суд,онпринял

снадобье от повышенной кислотности, но еще глоток ему не помешал бы. Что

касается Алекс, она отнюдь не казалась взволнованной. Усевшисьзастол

напротив него, она грациозным движением плеч сбросила меховой жакет.

-Приступим, мисс Гейтер, - властно произнес Уоллес. - Чтожевы

хотите узнать?

Алексоткрылапортфельивынулапачкубумаг.Судьячутьне

застонал.

-Япрочластенограмму слушаний по делу Бадди Хикса,иуменя

возникли вопросы.

- А именно?

- Что вас так подгоняло?

- Простите?

-Бад Хикс был арестован по обвинению в совершении особо жестокого

убийства и помещен в окружную тюрьму Пурселла без права освобождения под

залог.Слушанияоегонеподсудностипопричинепсихической

неполноценности проходили три дня спустя.

- И что?

- Не слишком ли короток этот срок для того, чтобы решить дальнейшую

судьбу человека?

Судьяоткинулсяна спинку кожаного кресла, котороеподарилаему

дочь;оннадеялся,чтоего хладнокровиепроизведетвпечатлениена

молодую юристку.

-Вто время, вероятно, к слушанию было назначено много дел, ия

старался разобрать их побыстрее. Либо же наступило некоторое затишье,и

это дало мне возможность рассмотреть дело без проволочек. Не помню. Ведь

минуло двадцать пять лет.

Опустив глаза, она смотрела в блокнот, лежавший у нее на коленях.

-Выраспорядились,чтобы мистера Хиксаобследоваливсегодва

психиатра.

- Его умственная неполноценность была очевидной, мисс Гейтер.

- В этом я не сомневаюсь.

- Он же считался, как бы помягче выразиться, городским юродивым. Не

хочупоказатьсяжестоким, но ведь так оно и было.

Не

хочупоказатьсяжестоким, но ведь так оно и было. Его простотерпели.

Людивиделиего, но не замечали, - надеюсь, вы меня понимаете.Своего

рода принадлежность городского пейзажа, безобидная...

- Безобидная?

Судья снова готов был откусить себе язык.

- До той ночи, когда он убил вашу мать.

-Никакойсудприсяжных не признал его виновнымвэтом,судья

Уоллес.

Раздосадованный, он облизнул губы.

-Да,конечно.-Онпытался избежать ее спокойноговзглядаи

собраться с мыслями. - Я счел, что в данном случае достаточно заключений

двух психиатров.

-Я без сомнения согласилась бы с вами, если бы заключения не были

столь различными.

-Илиже если бы жертвой преступления не оказалась вашамать,-

сделал выпад судья.

- Это замечание я пропускаю, судья Уоллес, - сердито бросила она.

-Норазвенеиз-заэтого весь сыр-бор?Иливыпокакой-то

неизвестноймнепричинесомневаетесь вмоейпорядочностиихотите

опротестовать решение, которое я вынес двадцать пять лет назад?

-Ноесли вам нечего скрывать, у вас нет и повода думать,чтоя

подорвувашубезупречную служебную репутациювсего-навсеготем,что

задам несколько вопросов. Так ведь?

- Продолжайте, - сухо сказал он.

- Два назначенных судом психиатра разошлись во мнениях относительно

психическогосостояния мистера Хикса в ту ночь, когдабылаубитамоя

мать.Это первое, что озадачило и заинтересовало меня. Обратив внимание

окружногопрокурораХарперанаэто обстоятельство,яполучилаего

согласие на доследование.

Одинизпсихиатров считал, что Хикс не способен на насильственное

действие.Второйже утверждал, что способен. Отчего вынепопытались

получить третье заключение, которое разрешило бы спор?

- В нем не было необходимости.

-Немогус этим согласиться. - Она помолчала, потомисподлобья

взглянулананего.-Вы регулярно играли в гольфсврачом,мнение

котороголегло в основу судебного решения. А второй психиатр вообщене

из вашего города. Он первый и единственный раз был приглашен Пурселлским

судом в качестве эксперта.

Судья Уоллес побагровел от возмущения.

-Развысомневаетесьв моей честности, предлагаювамнавести

справки прямо у этих врачей, мисс Гейтер.

-Япопыталась. К несчастью, оба уже скончались.-Онахолодно

смотрела в его откровенно враждебное лицо. - Тем не менее я справилась у

врача, лечившего мистера Хикса последним. Он утверждает, что наказан был

невиновный, и у меня есть тому официальное письменное подтверждение.

-МиссГейтер! - Судья приподнялся в кресле и хлопнул ладоньюпо

столу. Он был зол, но одновременно чувствовал себя раздетым и уязвимым.

Легкий стук в дверь раздался как нельзя кстати.

Назад Дальше