Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
Громкое мяуканье заставило ее поднять голову.
— Привет, Бу.
Бедняга таился с того момента, как она ворвалась в квартиру, рыдая во весь голос и разбрасывая одежду.
Мяукнув еще раз, черный кот выбрался из-под дивана и мягко прыгнул ей на колени. Большие зеленые глаза смотрели настороженно.
— Прости меня за этот спектакль, — прошептала Бэт, помогая ему устроиться поудобнее.
Кот уткнулся головой в ее плечо и заурчал. Как теплое облако, он мягко придавил ее своим весом. Она сидела, забыв обо всем, и гладила тонкую шкурку.
Громкий звонок заставил ее подпрыгнуть. Бэт протянула руку, стараясь не делать лишних движений. Годы совместной жизни с Бу отточили координацию, она могла одновременно говорить по телефону и гладить кота.
— Алло.
Кто бы это мог быть? Для торговых агентов слишком поздно, скорее всего, звонят с работы или псих какой-нибудь не может уснуть.
— Привет, леди Би. Надевай свои бальные туфельки. Тут, у «Скримера», машина взлетела на воздух вместе с хозяином.
Бэт закрыла глаза и чуть не заплакала. Старина Хосе де ла Круз, местный детектив, но в некотором роде еще и друг.
Большую часть рабочего времени она проводила в полиции и знала там многих. Хосе был ее любимчиком.
— Эй, ты еще там?
«Скажи ему. Скажи, что с тобой случилось. Открой рот».
Стыд и страх парализовали голосовые связки.
— Я тебя слышу, Хосе, — она отбросила с лица волосы и прочистила горло, — но я сейчас не могу.
— Да ладно тебе. Когда ты отказывалась от свеженьких новостей?
Он захохотал.
— И между прочим, расследование ведет Свинцовый Зад.
Свинцовый Зад, он же Брайан О'Нил, он же Буч, он же Сэр, был детективом убойного отдела.
— Я действительно сейчас не могу.
— Весело проводишь время? — В голосе промелькнуло любопытство. Хосе был женат и счастлив в браке, но так уж сложилось: ребята из участка любили с ней пофлиртовать. Симпатичная и свободная, она притягивала их как магнит. — А с кем?
— Господи, нет у меня никого. Я одна.
Затянувшаяся пауза насторожила ее приятеля-полицейского.
— Что-то случилось?
— Все в порядке, но я просто устала. Завтра к вам заскочу.
Утром у нее будет достаточно сил, чтобы все рассказать и не сорваться в истерику.
— Давай я к тебе заеду?
— Спасибо, не надо. Все в порядке.
Она повесила трубку.
Через четверть часа Бэт натянула чистые джинсы, длинную рубашку и вызвала такси.
Перед уходом она залезла в шкаф и перетряхнула все сумки в поисках перцового спрея. Вышла из дома, сжимая баллончик в руке.
Всю дорогу от дома до места взрыва она пыталась справиться с голосом. Как это ни противно, Хосе придется все рассказать. Нужно сделать все возможное, чтобы этих мерзавцев поймали.
Рэт материализовался в кабинете Дариуса.
Черт, он уже забыл, до чего же красиво этот вампир живет.
Хотя Ди и был воином, но он происходил из древнего рода принцепсов. Его предки-аристократы отличались отменным вкусом. Дариус унаследовал любовь к красивой жизни. Старинный особняк был доверху забит антиквариатом и безделушками. Хороший дом, надежный, как банковский сейф.
— Какой приятный сюрприз, милорд.
Дворецкий в черной ливрее вошел в кабинет, низко поклонился и выключил свет. Рэт облегченно вздохнул. Фриц управлял домом более ста лет. Он был доггеном, его племя веками прислуживало аристократам и воинам. Старик не боялся солнечного света и мог выходить днем, но старел быстрее, чем вампиры.
— Вы к нам надолго, милорд?
Рэт покачал головой.
— На часок, не более.
— Ваша комната готова. Если что потребуется, я к вашим услугам.
Фриц низко поклонился, вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой двойные двери.
На стене гостиной висела огромная картина — портрет какого-то из французских королей. Рэт подошел к ней и прикоснулся рукой к золоченой раме. Холст медленно пополз вбок, и за ним обнаружился холл с каменными стенами, освещенный газовыми фонарями.
Он перешагнул раму и пошел вниз по ступенькам. На площадке были две двери. Одна вела в роскошные апартаменты Дариуса, вторая — в гостевую. «Мой дом родной вдали от дома» — так называл свое обиталище Рэт.
Основная-то резиденция находилась на складе в Нью-Йорке. Это была комната со стальными стенами и крепкими замками. Система безопасности соответствовала стандартам Форт-Нокса. Рэт там отдыхал днем. Туда он не приглашал никого — ни братьев, ни Мариссу. Его личная жизнь была неприкосновенна.
Как только Рэт вошел внутрь, на стенах загорелись свечи, их тусклый свет не пробивал тьму. Дариус позаботился о друге: все вокруг было черным. Стены, потолок, кожаный диван, огромный телевизор и ванная, облицованная мрамором. В углу стояла кровать с черными шелковыми простынями и горой подушек. В стенном шкафу хранился запас одежды и оружия.
По какой-то загадочной причине Дариус всемерно старался зазвать Рэта к себе в дом. Это не было связано с соображениями безопасности: Ди мог прекрасно и сам за себя постоять. Мысль о том, что вампир Ди может страдать от одиночества, казалась смешной.
Рэт почувствовал близость Мариссы прежде, чем она материализовалась в комнате: на него пахнуло свежим ветерком и запахом океана.
«Поскорее бы с этим развязаться и вернуться на улицу, — подумал он. — Рученьки так и чешутся с кем-нибудь подраться».
Сегодня вечером он уже пригубил из этой чаши и теперь хотел насладиться ею сполна.
Он обернулся. Марисса замерла в глубоком поклоне; на лице — преданность и смущение.
Доступ к книге ограничен фрагменом по требованию правообладателя.
Старшая сестренка Дженни.
На следующее утро ее нашли в лесу, недалеко от бейсбольного поля. Изнасилованную, избитую и задушенную.
После этой истории Буч перестал спать по ночам. Прошло уже двадцать лет, а он так и не расстался с этой привычкой.
Бэт так посмотрела на него, прежде чем скрыться с этим убийцей… Где-то она теперь? Эта мысль заставила Буча сжать зубы и поползти в сторону участка.
— Господи, О'Нил. — В переулке послышались торопливые шаги Хосе. — Что с тобой?
— Объявляй в розыск. — Он с трудом узнал свой голос, сорванный, как если бы он два часа орал на футболе. — Белый мужчина, рост шесть футов шесть дюймов, вес двести семьдесят фунтов. Одет в черную кожаную куртку и кожаные штаны, носит солнцезащитные очки. Темные волосы до плеч.
Буч оперся рукой о стену.
— Предположительно, не вооружен: я изъял все при обыске. Наверняка скоро раздобудет себе новую пушку.
Сделав шаг вперед, он покачнулся.
— Господи Иисусе. — Хосе схватил его под руку, помогая удержаться на ногах.
Буч старался особо не наваливаться, но идти без посторонней помощи он не мог. Не подчинялись ноги.
— И белая женщина… — он осекся, — пять футов девять дюймов, длинные темные волосы. Одета в голубую юбку и белую рубашку… — Он замялся. — Бэт.
— Я знаю. Она звонила. — Хосе напрягся. — Я не уточнял подробностей. Да и судя по голосу, вряд ли она стала бы отвечать.
У Буча подогнулись колени.
— Ну-ка, детектив, — крепче подхватил его Хосе, — давай потихоньку.
Как только они переступили порог участка, Буч дернулся в сторону.
— Я поеду ее искать.
— Сначала присядем на эту скамейку и отдохнем.
— Не-ет…
Хосе чуть ослабил хватку, и Буч как подкошенный рухнул на пол.
Добрая половина участка ринулась на помощь. На фоне этих суровых парней в темно-синей форме со значками он чувствовал себя жалким слабаком.
— Я в норме, — отрезал он.
Нет ему оправдания. Что, если поутру Бэт найдут мертвой?
— Детектив, — Хосе присел на корточки и заглянул ему в лицо, — мы вызвали «скорую».
— Не нужно никакой «скорой». Разослали ориентировку патрульным постам?
— Рики этим сейчас занимается.
Буч медленно поднял голову.
— Господи, а что с шеей? — прошептал Хосе.
— Меня за нее подняли и подержали над землей.
Судорожно сглотнул.
— Оружие забрали?
— Да, вместе с наличными. Кто этот парень?
— Понятия не имею. Но будь он проклят.
Глава 17
Рэт поднялся на парадное крыльцо особняка. Дверь распахнулась прежде, чем он успел коснуться массивной бронзовой ручки.
На пороге стоял Фриц.
— Господин, я не знал, что вы…
Увидев Бэт, догген осекся.
«Э, да они, похоже, знакомы, — подумал Рэт. — Ладно, соблюдаем спокойствие, а то она и так уже на грани срыва».
— Знакомься, Фриц. Это Бэт Рэндалл.
Дворецкий, не отрываясь, смотрел на Бэт.
— Ты когда-нибудь впустишь нас в дом?
Фриц поклонился и кивнул.
— Конечно, господин. Мисс Рэндалл, наконец-то мне выпала честь познакомиться с вами.
Бэт остолбенела от изумления, но, когда догген выпрямился и отступил, пропуская их, натянуто улыбнулась и протянула ему руку.
От неожиданности дворецкий разинул рот и взглянул на Рэта, спрашивая разрешения.
— Вперед! — пробормотал тот, закрывая за собой входную дверь. Кто их поймет, этих доггенов, с их строгими правилами?
Фриц почтительно взял руку Бэт в ладони и прижал ко лбу, бормоча приветствия на каком-то древнем языке.
Бэт удивилась такому приему. Откуда ей было знать, что, протягивая Фрицу руку, она оказывает ему высокую честь. В их мире дочь принцепса принадлежала к верхушке аристократии.
Дворецкий сиял от удовольствия. Воспоминаний хватит ему на неделю.
— Мы пойдем в спальню, — сказал Рэт, когда догген выпустил наконец руку Бэт.
Тот замешкался.
— Господин, здесь Рэйдж. У него… небольшая неприятность.
Рэт чертыхнулся.
— Где?
— В ванной на первом этаже.
— Есть чем шить?
— Я уже все принес.
— Кто такой Рэйдж? — спросила Бэт, когда они шли через холл.
Рэт указал на дверь кабинета.
— Подожди меня здесь.
Она не отреагировала и пошла за ним дальше.
Рэт оглянулся и ткнул в ее сторону пальцем.
— Это не просьба, а приказ.
— Я не собираюсь нигде ждать.
— Черт возьми, делай, как я сказал.
— Нет.
Она сказала это тихо и уверенно, бросила ему вызов.
— Ладно: считай, я тебя предупредил. Можешь попрощаться со своим ужином.
Направляясь к ванной, Рэт через весь коридор чувствовал запах крови. Судя по всему, дело было дрянь. Как жаль, что из-за своего упрямства Бэт теперь это все увидит.
Он распахнул дверь и встретился взглядом с Рэйджем. Вампир держал руку над раковиной. Кровью было залито все. Темная лужа на полу, маленькое озеро на мраморной столешнице.
— Рэйдж, старина, что случилось?
— Располосовали руку до самой кости, прямо по вене. Этот гад хорошо поработал. Хлещет, как из крана…
С большим трудом Рэт мог различить движения брата. Здоровая рука опускалась вниз к плечу, затем поднималась вверх. Вниз к плечу и опять вверх.
— Ты его прикончил?
— Обижаешь…
— Господи, — прошептала Бэт. — Боже ты мой! Он сам зашивает рану?
— Какая милашка. Ты откуда?
Рэйдж застыл с поднятой, держащей иголку рукой.
В ответ раздался сдавленный кашель. Рэт оттер Бэт от двери, загородив собою проем.
— Помощь нужна?
Это была, скорее, дань вежливости. С таким хреновым зрением трудно зашивать не то что чужие — собственные раны. Ему приходилось обращаться за помощью к братьям и Фрицу. В такие моменты Рэт презирал себя за слабость.