Мартин Иден - Лондон Джек 11 стр.


Она покорно кивнула.

-- Глазаунегоочень блестели,-- согласилась она, -- и

воротничка нету, а уходил в воротничке. Но,

может, и всего-то выпил стаканчик-другой.

-- Да его ноги не держат,-- заявил супруг.--Я-товидел.

Идет--спотыкается.Самаслыхала,вкоридоречутьне

грохнулся.

-- Наверно, обАлисинуколяскуспоткнулся,--сказала

она,-- В темноте не видать.

ВдушеХиггинботемподнималсягнев,иголосон тоже

возвысил. Весь день в лавкеонбылтишеводы,нижетравы,

дожидаясьвечера,когдасредидомашнихможно наконец стать

самим собой.

-- Говорят тебе, твой драгоценный братец пришел пьяный.

Ончеканилсловахолодно,резко,безжалостно,точно

штамповальнаямашина.Женавздохнулаи промолчала. Была она

крупная, тучная, всегданеряшливоодетая,всегдазамученная

бременем своей плоти, домашних забот и мужнина нрава.

-- Говорят тебе, сидит это в нем, от папаши унаследовал,--

продолжалХиггинботем тоном обвинителя.-- Помрет в канаве, тем

же манером. Сама знаешь.

Женасовздохомкивнулаипродолжалашить.Обане

сомневались,чтоМартинвернулсяпьяный.Неспособные

воспринять красоту, они нераспозналивблестящихглазахи

пылающих щеках примет первой юношеской любви.

-- Прекрасныйпримерподаетдетям,--вдругфыркнул

Хиггинботем, нарушив молчание, егозлилабезответностьжены.

Иногда ему хотелось даже, чтобы она больше ему перечила.-- Если

ещеразпридетвыпивший,пускай выметайся. Поняла? Не желаю

терпетьегодебоширство,нечегоемупьянствомрастлевать

невинныхдеток.-- Хиггинботему нравилось новое для него слово,

недавно вычитанное в газете.--Да,растлевать,воткакэто

называется.

И опять жена только вздохнула, горестно покачала головой и

все продолжала шить. Хиггинботем вернулся к газете.

-- Аза последнюю неделю он заплатил? -- метнул он поверх

газетного листа.

Она кивнула, потом прибавила:

-- Кой-какие деньжата у него еще есть.

-- А когда опять в море?

-- Видать, когда спустит все заработанное,-- ответила она.

-- Вчера в Сан-Франциско ездил приглядетькорабль.Толькоон

ещепри деньгах, и разборчивый он, не на всякий корабль станет

наниматься.

-- Нечегоему,голодранцузадиратьнос,--фыркнул

Хиггинботем.-- Разборчивый нашелся!

-- Он чего-то говорил, мол, какая-то шхуна готовится плыть

на крайсвета,кладбудут искать... если, мол, хватит у него

денег дождаться, поплывет с ними.

-- Захотел быостепениться,ябеговзялвозчиком,--

сказалсупруг,новголосенебылоинамекана

благожелательность.

-- Том взял расчет.

На лице жены отразились тревога и недоумение.

-- Сегодня, вечером ушел. Нанялся к Карузерам.Онибудут

ему платить больше, мне это не по карману.

-- Говорилаятебе,уйдетон,-- воскликнула жена.-- Ты

мало ему платил, он больше стоит.

-- Потише у меня,-- взъелся Хиггинботем.-- Тыщуразтебе

говорил, не суйся в мои дела. Дождешься у меня.

-- Мневсеравно,-- она шмыгнула носом.--Том был хороший

парнишка.

Супруг свирепо поглядел на нее. Совсем от рук отбилась.

-- Не был бы твойбратецбездельником,явзялбыего

возчиком,-- проворчал он.

-- Застол и жилье он плати, -- возразила она.-- И он мне

брат, и ничего тебе пока что не задолжал, какоеутебяправо

бесперечь к нему цепляться. Я ведь тоже не бесчувственная, хоть

и прожила с тобой семь лет.

-- Асказала ему, пускай бросает читать за полночь, не то

будешь брать с него за газ? -- спросил Хиггинботем.

Жена не ответила. Бунтарский дух еесник,задавленныйв

глубинеусталойплоти.Мужторжествовал. Победа осталась за

ним. Глаза блеснули, с наслаждением он слушал, как онахлюпает

носом.Онупивался,унижая ее, унизить ее теперь куда легче,

чем бывало в первые годысупружества,покаоравадетворыи

вечные мужнины придирки не измотали ее вконец.

-- Ну,скажешьзавтра,толькоиделов,--продолжал

Хиггинботем.-- И вот что, пока незабыл,пошли-казавтраза

Мэриан,пускайпосидитсдетишками.Тома-тонет, придется

самому стать за возчика, а ты, имей в виду, будешь заместо меня

в лавке.

-- Так ведь завтра у меня стирка,-- слабо возразила жена.

-- Тогда встань пораньше и сперва постирай. Я до десяти не

выеду.

Он злобно зашуршал газетой и опять принялся читать.

Глава 4

Мартин Иден укоторогоотстычкисзятемвсекипело

внутри,ощупьюпробрался по темному коридору и вошел к себе в

крохотную каморку для прислуги, где только и умещались кровать,

умывальник да стул. Мистер Хиггинботем из скаредностиприслугу

недержал -- жена и сама справится. К тому же комната прислуги

позволялапускатьнеодного,адвухквартирантов.Мартин

положилСуинбернаиБраунингана стул, снял пиджак и сел на

кровать. Пружины одышливо заскрипели под ним, но он необратил

наэтовнимания.Начал было снимать башмаки, но вдруг уперся

взглядом в стену напротив, где на белойштукатуркепроступали

длинныегрязно-бурыепятна--следы протекшего сквозь крышу

дождя, и увидел: на этом нечистом фоне то плывут, то вспыхивают

видения. Он забыл про башмаки,исмотрелдолго-долго,потом

губы его дрогнули и он шепнул: "Руфь!"

"Руфь!" Он и помыслить не мог, что обыкновенный звук может

быть такпрекрасен.Имяэтоласкалослух, и Мартин упоенно

повторялего:"Руфь!"Тобылталисман,волшебноеслово,

заклинанье.

Назад Дальше