Мартин Иден - Лондон Джек 14 стр.


-- Поди позавтракай,-- буркнулаона,хотявдушебыла

довольна.Из всего бродячего выводка братьев Мартин всегда был

ее любимцем.-- И прибавила, вдруг ощутив как что-то дрогнулов

ее сердце: -- Дайка-ка я тебя поцелую.

Большими указательным пальцем она сняла стекающую пену с

одной руки, потом с другой.Мартинобхватилеерасплывшуюся

талиюипоцеловалвлажныеотжарыипарагубы. Ее глаза

наполнились слезами -- не столько от сильного чувства,сколько

от слабости, которую вызывала вечная непосильная работа. Сестра

оттолкнула его, но он уже успел заметить ее слезы.

-- Завтраквдуховке,-- поспешно сказала она. -- Джим,

должно, уж встал. Я спозаранку наногах,стирка,уменя.А

теперьпошевеливайся и поскорей выметайся. Дома нынче хорошего

не жди, Том-то взял pacчет, придется Бернардусамомупобывать

за возчика..

Мартинпошелна кухню, а сердце щемило, распаренное лицо

сестры, ее неряшливый вид растравляли душу. Будь у неенаэто

немноговремени,онабыеголюбила.Ноона до полусмерти

замучена. Скотина Бернард Хиггинботем,совсемеезагонял.И

однако Мартин поневоле почувствовал, что в сестрином поцелуе не

былоникакойпрелести.Правда, то был необычный поцелуй. Уже

многие годы Гертруда целовалаего,лишькогдаонуходилв

плаваньеиливозвращался.Носегодняшнийпоцелуйотдавал

мыльной пеной, а губы у нее дряблые. Онинеприжалиськего

губамбыстро,сильно, как положено в поцелуе. Это был поцелуй

усталой женщины, чья усталостькопиласьтакдолго,чтоона

разучиласьцеловаться.Мартинпомнил ее девушкой -- до того,

как выйти замуж, она, бывало, послетяжелогорабочегодняв

прачечной ночь напролет танцевала с лучшими танцорами, а наутро

прямикомстанцев опять отправлялась в прачечную -- и хоть бы

что. А потом он подумал о Руфи, у нее, наверно, губы прохладные

и нежные, ведь вся она -- прохлада и нежность. Должно быть, она

ицелует,какпожимаетруку,каксмотритнатебя,--

бесхитростно,от души. Он осмелился представить, будто ее губы

коснулись его губ, да такживоэтопредставил,чтоунего

закружиласьголоваипоказалось,онпарит в облаке розовых

лепестков и весь пропитался их ароматом.

На кухне он застал Джима, второго квартиранта, тотлениво

еловсяную кашу и смотрел скучливо, отсутствующим взглядом. Он

былподручнымслесаря,иегослабовольныйподбородок,

сластолюбиеивместестемтрусоватаятупость были верным

знаком, что в жизни ему не преуспеть.

-- Чего не ешь? -- спросил он, когда Мартин уныло ковырнул

уже простывшую недоваренную кашу.-- Опять вчера напился?

Мартин покачал головой. Все, чтовокруг,угнеталосвоим

убожеством. Казалось, Руфь Морз теперь от него дальше прежнего.

-- А я напился,-- беспокойно хихикнув, похвастался Джим.

Казалось, Руфь Морз теперь от него дальше прежнего.

-- А я напился,-- беспокойно хихикнув, похвастался Джим.--

Набралсяподзавязку.Идевчонкаподвернулась первый сорт!

Домой меня Билли доставил.

Мартин кивком подтвердил, что слушает --такужонбыл

устроен--выслушивал всякого, кто бы с ним ни заговорил,-- и

налил себе чашку чуть теплого кофе.

-- В Лотос-клубнатанцыпойдешьвечером?--спросил

Джим.--Пивобудет,аеслинагрянет компания из Темескала,

заварушки не миновать. Мне-то плевать. Всеравноповедусвою

подружку. Ух, и погано ж у меня во pтy!

Он скривился, попытался смыть мерзкий вкус глотком кофе.

-- Ты Джулию знаешь?

Марин покачал головой.

-- Подружкамоя,--объяснилДжим,--пальчики оближешь.

Познакомил бы тебя с ней, да боюсь, отобьешь. И чего девчонки к

тебе льнут, ей-ей не пойму, а только всеониотнасктебе

кидаются, прямо тошно.

-- Утебяниоднойнепереманил,-- равнодушно ответил

Мартин. Надо ж как-то досидеть за завтраком.

-- Ну да, не переманил,-- вскинулся Джим.-- А Мэгги?

-- Ничего у меня с ней не было. Даже и не танцевалсней

больше, только в тот вечер.

-- Во-во,тогоразаихватило!--воскликнул Джим,--

Станцевал ты с ней да поглядел на нее -- крышка. Оно конечно, у

тебя на уме ничего такого не было, а онамнесразуотворот

поворот.Большеинеглядитнаменя.Знайвсепро тебя

спрашивает. Ты б толькозахотел,онабтебеживосвиданье

назначила.

-- Так ведь я не хотел.

-- Авсеедино.Гдеужмнестобой тягаться.-- Джим

посмотрел на него с восхищением.-- И чем это ты ихзацепляешь,

Март?

-- Не сохну по ним, вот чем,-- был ответ.

-- Прикидываешься,мол,тебе до них и дела нет? -- жадно

допытывался Джим.

Мартин призадумался, ответил не сразу.

-- Пожалуй, и так можно, да сдается, оно по-другому. Мне и

правда нет до них дела... почти что. А ты прикинься, глядишь, и

подействует.

-- Эх, не был ты вчера на танцульке в гараже Райли, --ни

стого ни с сего заявил Джим. -- Многие ребята сплоховали. Был

там один красавчик из Западного Окленда. По кличке Крыса. Такой

ловкий. Никто в подметки ему не годился.Мывсежалели,что

тебя нет. А где тебя носило?

-- Ездил в Окленд,-- ответил Мартин.

-- Представление глядел?

Мартин отодвинул тарелку и встал.

-- Вечером на танцах будешь? -- крикнул вдогонку Джим.

-- Нет, навряд ли,-- ответил Мартин.

Онспустилсяполестницеивышелнаулицу,спеша

надышаться. В спертом воздухе квартиры он задыхался, а болтовня

подручногодоводиладобешенства.

Назад Дальше