Мартин Иден - Лондон Джек 15 стр.


Виныеминутыонеле

сдерживался,готовбылткнуть того мордой в тарелку с кашей.

Казалось, чем дольше Джим болтает, тем дальше отступает от него

Руфь. Как стать достойным ее, когда водишь компанию с такой вот

скотиной? Марина ужаснула огромность встающей перед ним задачи,

придавило тяжкое бремя -- принадлежность к рабочемулюду.Все

держитегоинедаетподняться-- сестра, ее дом и семья,

подручный слесаря Джим, все, кого он знает, все, счемсвязан

самойжизнью.Онощутил оскомину от жизни, а ведь прежде она

радовала, хотя вокруг было все то же. Никогда его неодолевали

сомнения,разве только над книгами, так ведь книги они книги и

есть,-- красивые сказки о сказочном неправдоподобноммире.Но

теперьонувиделэтотмир, подлинный, самый настоящий, и на

вершине его -- цветок, женщину по имени Руфь; и с техпорему

сужденагоречьиострая,болезненнаятоскаимука

безнадежности, тем более жгучие, что питает их надежда.

Он поколебался, в какую читальню пойти, в Берклийскуюили

Оклендскую,и порешил в Оклендскую, ведь в Окленде живет Руфь.

Как знать, вдругонеевстретиттам:библиотека--самое

подходящеедлянее место. С чего начинать в библиотеке, он не

зналидолгобродилмеждубесчисленнымирядамиполокс

беллетристикой,инаконецдевушка, похожая на француженку, с

тонкимичертамилица--она,видно,тутраспоряжалась,--

сказалаему,чтосписочныйотделнаверху.Он не сообразил

спроситьсоветаучеловека,сидящеготамзастолом,и

отправилсяпутешествоватьсреди полок с книгами по философии.

Про философские книги он слыхал, но ему инеснилосьчтопо

этойчастистолько понаписано. Высокие полки с громоздящимися

на них увесистыми томами вызывали растерянность и в то же время

подзадоривали.Тутбылонадчемполоматьголову.В

математическомотделеонувиделкнигипотригонометрии,

принялся было листать и в недоуменииуставилсянанепонятные

формулыицифры.Онжеумеет читать на родном языке, а это

какая-то чужая речь. Норману и Артуру она известна.Онслышал

ееотних.Аведьони братья Руфи. Он ушел от этих полок в

отчаянии. Казалось, книгинаступаютсовсехсторон,сейчас

раздавят.Раньшеони не догадывался, что запас человеческих

знаний так велик.

Стало страшно. Да разве его мозгу со всем этимсовладать?

Потомвспомнилось,чтоестьжелюди,и немало, кто с этим

совладал; ионшепотомдалсебевеликуюклятву,страстно

поклялся,что,раз с этим справились те люди, справится и он,

он не глупее других.

Таконбродилтамиразглядывалнабитыемудростью

человечестваполки,и уныние то и дело сменялось восторгом.

В

одном из смешанных отделов он наткнулся на"КонспектНоррье".

Онблагоговейнопереворачивалстраницы. Этот язык ему все же

сродни.Ихроднитморе.Потомонувидел"Навигационный

справочник"БоудичаикнигиЛеккии Маршалла. Вот он будет

изучать навигацию. Бросит пить, выучится и станет капитаном.В

этуминуту ему казалось: Руфь совсем рядом. Став капитаном, он

женится на ней (если она пойдет за него). А не пойдет,чтож,

благодаряЕйон станет жить достойно и все равно бросит пить.

Потом вспомнил про страховые компании и просудовладельцев,и

теидругиенадкапитаномхозяева, и те и другие могут его

погубить, а выгодаунихпрямопротивоположная.Онокинул

взглядом комнату, десять тысяч книг, и прищурился. Нет, ну его,

море.Вэтомкнижном богатстве -- силища, и если ему суждены

великие дела, ондолженсовершитьихнасуше...Ипотом,

капитанам ведь не положено брать с собой в плавание жен.

Наступилполдень,атамденьстал клониться к вечеру.

Мартин забыл про еду, он рылся в книгах о правилах приличия--

ведьнетолькоо том, какое новое дело выбрать, думал он, он

ломал голову и над совсем простым и определенным вопросом. Если

познакомился с девушкой из хорошего общества ионапригласила

тебязаходить, скоро ли можно зайти? Вот как сложился у него в

уме этот вопрос. Обширный сводправилхорошеготонаужаснул

его,ионзапутался в лабиринте объяснений --. как принято у

воспитанных людей обмениваться визитными карточками. Онбросил

поиски.Онне нашел того, что искал, зато понял, какая прорва

времени требуется, чтобы, вести себя как положеновоспитанному

человеку, и еще понял, что этому учатся с колыбели.

-- Нашли,чтовамбылонужно?--спросилчеловек за

столом, когда Мартин уходил.

-- Да, сэр, -- ответил он.-- Хорошая у вас библиотека.

Тот кивнул.

-- Приходите почаще, будем вам рады. Вы моряк?

-- Да, сэр,-- ответил он.-- Еще приду.

И спускаясь по лестнице, с недоумениемспросилсебя:"А

как это он прознал, что я моряк!"

Ивесьпервыйкварталшел скованно, прямо, неуклюже, а

потом задумался,забылсяизашагал,каквсегда,свободно,

враскачку.

Глава 6

Ужасноенетерпенье,сродни голоду, обуяло Мартина Идена.

Он жаждал вновь увидать девушку, чьи тоненькиеручкиухватили

егожизньвеликаньейхваткой. И не мог набраться храбрости и

пойти к ней. Боялся, а вдруг прошло еще слишком мало времении

онокажетсявиноватвстрашномнарушениистрашнойштуки,

называемой этикетом. Долгие часы проводилонвОклендскойи

Берклийскойбиблиотеках,дапритомне только записался туда

сам, но записал своих сестер Гертруду и Мэриан и еще Джима, чье

согласие получил за несколько кружек пива.Онбралкнигипо

четырем абонементам, и теперь в его каморке допоздна горел свет

имистер Хиггинботем стребовал с него за это, лишних пятьдесят

центов в неделю.

Назад Дальше