Маленькая хозяйка Большого дома - Лондон Джек 30 стр.


Ив товремя как она шла через всю комнатук столу,он виделперед

собой двухженщин: одну -- светскую даму и хозяйку Большого дома, другую --

восхитительную статуэтку всадницы, хотьи скрытуюподэтим голубоватымс

золотом платьем, но забыть которуюне моглиего заставить никакие одежды и

покровы.

И вотонабылаздесь,средисвоих домашнихигостей; ее рукана

мгновениекоснуласьего руки, когдаФоррест представил его, и она сказала

емусвое "добропожаловать"такимпевучим голосом, которыймог родиться

только в недрах этого горла и этой высокой, несмотря на общую миниатюрность,

груди.

Сидя за столом наискось от нее, Грэхем невольно втайне наблюдал за ней.

Хотя он участвовал вобщем шутливом и веселом разговоре, но его взоры и его

мысли были заняты только хозяйкой.

НечастоприходилосьГрэхемусидетьза столом в такойстраннойи

пестрой компании. Покупатель овец и корреспондент "Газеты скотовода" все еще

находилисьздесь.Перед самым обедомнатрехмашинахприехала компания

мужчин, дам и девиц --всего четырнадцать человек: они предполагали пробыть

до вечера, чтобы возвращаться верхом при луне.

Их имен Грэхем не запомнил, но понял из разговора, что они прикатили за

тридцатьмиль,изгородкаУикенберга,расположенноговдолине,--

по-видимому, какие-то местные банковскиеслужащие, врачи и богатые фермеры.

Гостибыли чрезвычайно веселы, жизнерадостныи сыпалишутками и новейшими

анекдотами на самом модном жаргоне.

-- В одном я убедился, -- сказал Грэхем, обращаясь к Паоле, -- если ваш

дом всегда служит караван-сараем, то мне и пытаться нечего запомнить имена и

лица всех, с кем я знакомлюсь.

-- Я вас понимаю, -- засмеялась она в ответ. -- Но ведь это соседи. Они

могутзаехатьвлюбое время. Вон та дама, рядом с Диком,миссисУатсон,

принадлежит к старой местной аристократии. Ее дед Уикен перешел через Сьерру

в тысяча восемьсот сорок шестомгоду, и Уикенбергназванпо его имени.А

хорошенькая черноглазая девушка -- ее дочь...

Паола давала ему краткиехарактеристикигостей, но Грэхем, неотступно

занятый тем, чтобы разгадать это обаятельное существо, неслышал и половины

того,что онаговорила.Сначала онподумал,чтоосновнаяеечерта --

естественность; черезминутурешил,чтожизнерадостность.Но ни то, ни,

другое определение не удовлетворило его, -- нет, не в этом дело! И вдруг его

осенило: гордость! Основное в ней -- гордость. Гордость былав ее глазах, в

посадке головы, в нежных завитках волос, в трепете тонко очерченных ноздрей,

в подвижных губах,в форме круглого подбородка, в маленьких сильных руках с

голубымижилками,вкоторыхможнобылосразуузнатьрукипианистки,

проводящей многочасовза роялем. Да, гордость! Вкаждой мышце,в каждой

линии, в каждом жесте -- непоколебимая, настороженная, жгучая гордость.

Паоламоглабытьрадостнойинепринужденной,женственно-нежнойи

мальчишески-задорной,готовой навсякуюшалость; ногордостьжила в ней

всегда -- трепетная, неистребимая, неискоренимая гордость, она как бы лежала

в основе всего ее существа.

Паола была демократкой,открытой,искреннейи

честнойженщиной,прямой,безпредрассудков,инивкаком случаене

безвольной игрушкой. Минутами в ней точно вспыхивало что-то подобноеблеску

стали -- драгоценной, чудесной стали. Она производила впечатление силы, но в

еесамыхизощренныхисдержанныхформах! Ион связывал образПаолыс

представлением о серебряной струне,о тонкойдорогойкоже, ошелковистой

сеткеиздевичьихволос,какиеплетутнаМаркизскихостровах,о

перламутровойраковинеилинаконечникеизслоновойкостинадротиках

эскимосов.

-- Хорошо, Аарон, --донесся сквозь общий говор голосДикас другого

концастола. -- Вот кое-чтоспециальнодлявас,поразмыслите-ка. Филипп

Бруксговорит: "Истинно великийчеловеквсегда в какой-то мере чувствует,

чтоего жизньпринадлежит его народуи что все данноеему богом даноне

только ему, но через него всему человечеству".

--Скакихэтопор выверитевбога? -- отозвался сдобродушной

насмешкой тот,кого Форрест назвал Дароном.Это былстройный,узколицый,

смуглый человек с блестящими глазами и черной, как уголь, длинной бородой.

-- Незнаю,хоть убейте, -- отозвалсяДик. -- Все равно,берите мои

словаиносказательно,называйтеэто,какхотите,--Моралью,Добром,

Эволюцией.

-- Чтобыбытьвеликим, вовсе не нужно мыслить позаконамлогики, --

вмешался вразговортихийдлиннолицый ирландец спотертымирукавами, --

наоборот, очень многие люди, мыслившие весьма логично о жизни и о вселенной,

так и не стали великими.

-- Браво, Терренс! -- похлопал ему Дик.

-- Все дело в том, какой смысл мы вкладываем в это понятие, -- медленно

проговорил еще один из гостей, несомненно индус, крошивший хлебмаленькими,

необычайно изящными руками, -- что мы разумеем под словом "великий".

--Несказать ливместо"бога""красота"? --нервнои застенчиво

спросил юноша с трагическим выражением лица и растрепанной шевелюрой.

Вдруг Эрнестина подняласьсо своегоместа, оперлась рукамио стол и,

принявпозуоратора,наклониласьвпередиспритворнойгорячностью

воскликнула:

--Нувот, опять!Опять в тысячный раз вывернут вселенную наизнанку!

Теодор,-- обратилась она кюному поэту,-- чтожевы, язык проглотили?

Примите участиевспоре.Оседлайте своегоконька Эона,можетбыть,он

довезет вас скорее других.

Раздался взрыв смеха, и бедный, смущенный поэт стушевался и спрятался в

свою раковину.

Эрнестина повернулась к чернобородому.

-- Нет, "Аарон, сегодня он нев форме. Начните вы.Вы ужзнаете, что

надо. "Как остроумно выразился Бергсон, с присущей ему точностью и меткостью

философскихопределений,соединенныхсобширныминтеллектуальным

кругозором.

Назад Дальше