Маленькая хозяйка Большого дома - Лондон Джек 33 стр.


После моих они былисамыми лучшими

родителями. Койот очень мудр, а лунаочень стара: но никто не слышал ничего

хорошегопро кузнечика и дикую кошку. Нишинамыправывсегда. Должно быть,

матерью всех женщин была дикая кошка -- маленькая, мудрая, грустная и хитрая

кошка с полосатым хвостом".

На этомпесняо первых мужчине и женщине прервалась,так как женщины

возмутились, а мужчины шумно выразили свое одобрение.

-- "Йо-то-то-ви -- сокращенное Ева, -- запел Дик опять, грубо прижавк

себе Паолу и изображая дикаря. -- Ио-то-то-ви у меня невелика. Но не браните

ее за это. Виноватыкузнечик и дикая кошка. Я -- Ай-Кут, первый человек, не

браните меня за мой дурной вкус. Я был первым мужчиной и увидел ее -- первую

женщину. Когда выбора нет, берешьто, чтоесть. Такбыло с Адамом, --он

выбрал Еву! Ио-то-то-ви была для меня единственной женщиной на свете, -- и я

выбрал Ио-тото-ви".

ИвэнГрэхем,прислушиваяськэтойпеснеинесводя глазс руки

Форреста, властно обнимавшейПаолу, почувствовалкакую-то боль иобиду; у

него дажемелькнуламысль, которую он тотчас с негодованием подавил: "Дику

Форресту везет, слишком везет".

--"Я-- Ай-Кут, --распевалДик. -- Это моя жена, моя росинка, моя

медвяная роса. Я вам солгал. Ее отец и мать не кузнечик и не кошка. Это были

заря Сьерры и летний восточный ветер с гор. Они любили друг друга и пили всю

сладость земляивоздуха, пока измглы, вкоторой онилюбили, на листья

вечнозеленого кустарника и мансаниты не упали капли медвяной росы.

Ио-то-то-ви--моямедвянаяроса.Внемлитемне!Я--Ай-Кут.

Ио-то-то-ви -- моя жена, моя перепелка,моя лань, пьянаятеплымдождеми

соками плодоносной земли. Она родилась из нежного света звезд и первых лучей

зари".

И вот, -- добавил Форрест, заканчивая свою импровизацию и возвращаясь к

обычному тону,-- есливы ещевоображаете,чтостарый,милый, синеокий

Соломон лучше меня сочинил "Песнь Песней", подпишитесь немедленно на издание

моей.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

МиссисМэзоноднаиз первыхпопросила Паолу сыграть.Тогда Терренс

Мак-Фейн и Аарон Хэнкок разогнали веселую группу у рояля, а смущенный Теодор

Мэлкен был послан пригласить Паолу.

--Прошу вас сыграть дляпросвещения этого язычника"Размышленияна

воде", -- услышал Грэхем голос Терренса.

--Апотом, пожалуйста,"Девушку сльнянымикосами",--попросил

Хэнкок, которого назвалиязычником. --Сейчасмояточказрения блестяще

подтвердится. Этот дикий кельт проповедует идиотскую теорию музыки пещерного

человека и настолько туп, что еще считает себя сверхсовременным.

-- А-а,Дебюсси! --засмеялась Паола.--Все еще спорите о нем? Да?

Хорошо, я доберусь и до него, только не знаю, с чего начать.

Дар-Хиалприсоединился к треммудрецам,усаживавшим Паолу за большой

концертный рояль, не казавшийся,впрочем, слишком большимвэтой огромной

комнате.

Но едва она уселась, как тримудреца скользнули прочьизаняли,

видимо,свои любимые места.Молодой поэт растянулся напушистой медвежьей

шкуре, шагахв сорокаотрояля, и запустил обе рукивволосы. Терренс и

Аарон уютно, устроились на подушках широкого дивана под окном, впрочем, так,

чтобы иметь возможность подталкивать друг друга локтем, когда тот или другой

находил в исполнении Паолы оттенки, подтверждавшие именно его понимание.

Девушки расположились живописными группами, по две и по три, на широких

диванах и в глубоких креслах из дерева коа, кое-кто даже на ручках.

Ивэн Грэхем хотел было подойти к роялю, чтобы иметь честь перевертывать

Паоле ноты, но вовремя заметил, чтоДар-Хиал предупредил его. Неторопливо и

слюбопытством окинулонвзглядомкомнату.Концертныйрояльстоялна

возвышении в самом дальнемее конце;низкаяарка придавала ему вид сцены.

Шуткии смех сразу прекратились: видимо,маленькаяхозяйкаБольшого дома

требовала, чтобыкней относились,как к настоящей, серьезнойпианистке.

Грэхем решил заранее, что ничего исключительного не услышит.

Эрнестина, сидевшая рядом, наклонилась к нему и прошептала:

--Когдаона хочет, она можетвсегодобиться.Аведь она почти не

работает... Вы знаете, она училась у Лешетицкого и у мадам Карреньо, и у нее

до сихпоросталсяих стиль игры.И онаиграетсовсем не поженски. Вот

послушайте!

Грэхем продолжал относиться скептически к ее игре, даже когда уверенные

рукиПаолы забегалипоклавишамизазвучалипассажии аккорды, против

чистотыкоторыхон ничегоне мог возразить;какчасто слышалониху

пианистов, обладавшихблестящей техникой исовершенно лишенных музыкальной

выразительности! Он ждал услышать от нее все что угодно, но немужественную

прелюдиюРахманинова,которую,помнениюГрэхема, могхорошо исполнять

только мужчина.

С первых же двух тактов Паола уверенно, по-мужски, овладела роялем; она

словно поднималаего клавиатуруи поющие струны обеими руками, вкладывая в

свою игру зрелую силуи твердость. А затем,как это делали только мужчины,

соскользнула, илиперекинулась -- он не мог найти более точного определения

для этого перехода -- в уверенно-чистое, несказанно нежное анданте.

Она продолжалаиграть соспокойствием и силой,которых меньшевсего

можно было ожидать от такой маленькой, хрупкойженщины; и онсудивлением

смотрелсквозьполузакрытые векина нее и наогромный рояль, которым она

владела так же, как владела собойизамыслом композитора. Прислушиваяськ

замирающимаккордам прелюдии,в которых ещежила, как далекое эхо, только

что прозвучавшая мощь, Грэхем вынужден был признать, что удар у Паолы точен,

чист и тверд.

В то время как Терренси Ааронвзволнованно спорилишепотом на своем

подоконнике,а Дар-Хиал искал для Паолы ноты, она взглянула наДика, ион

началодин задругим гаситьсвет в матовых шарахпод потолком, так что в

концеконцоводна Паолаосталаськак бысреди оазиса мягкогосвета,в

котором особеннозаметно поблескивало золотоееволос и золотоешитье на

платье.

Назад Дальше