Маленькая хозяйка Большого дома - Лондон Джек 44 стр.


Но послетого какодна или двечуть не умерлиот испуга,он

решил, поручаяэто деломне,выбирать длянадувательстваболеекрепких

людей, и ну вот как, например, сегодня вас... С ним случилась ещевот какая

история:кнамприехалаподруга Эрнестины,миссКоглан,студентка. Он

ухитрилсяпоставить ее у выхода из трубы, а сампрыгнул с вышки иприплыл

сюда от того конца трубы. Через несколько минут,когда онабыла чуть нев

обмороке, уверенная, чтоонутонул, онзаговорил с ней втрубуужасным,

замогильным голосом. Тут она в самом деле потеряла сознание.

--Должнобыть, слабонервнаядевица, --заметилГрэхем,борясьс

неудержимымжеланиемпосостязатьсясПаолой,чтобывидеть,какона

выбивается из сил, стараясь не отстать.

-- Ну, ее особенно винить нельзя, -- возразила Паола. -- Совсем девочка

-- восемнадцать лет, не больше, -- и, как водится, влюбилась в Дика. Все они

так. Ведь знаете, когда Дик разойдется, он становится прямо мальчишкой, и им

не верится, что перед нимимногоопытный, зрелый, много поработавший пожилой

джентльмен.Самое неловкоебылото, что, когдабедную девочкупривели в

чувство, она, не успев еще опомниться, сразувыдала тайну своегосердца. У

Дика сделалось такое лицо, когда она пролепетала...

-- Вычто там, ночевать собираетесь? -- раздалсяв трубу голос Берта,

причем казалось, что он кричит в мегафон.

-- Господи! -- воскликнулГрэхем, успокаиваясь ивыпуская руку Паолы,

которую он в первую минуту невольносхватил. -- Теперь и яиспугался. Ваша

девочка отомщена: досталось и мне от вашей трубы.

-- Анампора вернуться в мир, -- заметила Паола.-- Нельзя сказать,

что это самое уютное местечко для болтовни. Кому отправляться первым? Мне?

--Разумеется,аяпоплывузавами:оченьжаль,чтоводане

фосфоресцирует. Тогда я мог бы следовать за вашей ступней, как тот малый, --

помните, у Байрона?

Он услышал в темноте ее одобрительный смешок и затем слова:

-- Ну, я поплыла.

Хотя вокруг не было ни малейшего проблеска света,

Грэхем догадался по легкомуплеску, что Паола нырнула головой вниз, он

почти видел внутреннимвзором, каккрасивоонаэто сделала, хотяобычно

плавающие женщины очень неграциозны.

--Кто-нибудьвам проболтался,--заявилБерт,как толькоГрэхем

появился на поверхности и вылез из бассейна.

-- А вы тотразбойник, которыйстучалкамнями под водой? -- упрекнул

его, в свою очередь, Грэхем. -- Если бы я проиграл,я опротестовал бы пари.

Это была нечистаяигра,заговор,иэксперты, наверное,призналибыее

шулерством. Я мог бы предъявить иск...

-- Но ведь вы же выиграли! -- воскликнула Эрнестина.

-- Бесспорно,и потому я не подам в суд ни на вас, нинавашубанду

жуликов,есливырасплатитесь немедленно.

Постойте, выдолжны мнеящик

сигар...

-- Одну сигару, сэр!

-- Нет, ящик! Ящик!

--Впятнашки!Давайте игратьвпятнашки! -- крикнулаПаола. -- В

пятнашки! Я вас запятнала!

Немедленноперейдя от словк делу,онахлопнула Грэхема по плечуи

нырнула в воду. Неуспел он кинутьсяза ней, как Бертобхватил его и стал

вертеть,был запятнан сам и запятнал Дика, не дав емуудрать. Дик погнался

черезвесь бассейн за женой, Берт и Грэхем пытались плыть ему наперерез,а

девушки взбежали на вышку и выстроились там пленительным отрядом.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Доналд Уэйр, весьма посредственный пловец,не принималучастия в этом

состязании, но зато после обеда он, к досаде Грэхема, завладел хозяйкой и не

отпускал ееот рояля.Как этобывалообычновБольшомдоме,нежданно

нагрянули новые гости: адвокат АдольфВейл, которому надо было переговорить

с Диком об одном крупном иске относительно прав на воду;ДжеремиБрэкстон,

только что приехавший из Мексики старший директор принадлежащих Дику золотых

рудников "ГруппаХарвест",которые, как уверял Брэкстон, былипо-прежнему

неистощимы;Эдвин О'Хэй --рыжеволосый ирландец, музыкальный и театральный

критик, и Чонси Бишоп -- издатель и владелец газеты "Новости Сан-Франциско",

университетский товарищ Дика, как узнал потом Грэхем.

Дикзасадил часть гостей за игрув карты, которую он называл "роковой

пятеркой"; игроками овладел страшныйазарт, хотя ихвысший проигрыш был не

вышедесятицентов,абанкометмог вкрайнемслучаеза десятьминут

проиграть или выиграть девяносто центов.

Играли за большим столом в дальнем конце комнаты,иоттудато и дело

доносились шумные возгласы: одни просили одолжить им мелких денег, другие --

разменять крупные.

В игре участвовалодевять человек,и за столомбылотесно,поэтому

Грэхемне столько играл сам,сколько ставилна карты Эрнестины, все время

поглядывая в другой конецдлинной комнаты,гдеПаолаФоррестискрипач

занялись сонатамиБетховена ибалетамиДелиба.Брэкстон просилповысить

максимальный выигрыш додвадцати центов, а Дик, которому отчаянно не везло,

--онуверял,чтоухитрился проиграть целыхчетыредолларашестьдесят

центов, -- жалобномолил кого-нибудь сорвать банк, чтобы было чем заплатить

завтраутромза освещениеиуборку комнаты.Грэхем, проиграв с глубоким

вздохом своюпоследнюю мелочь, заявилЭрнестине,что пройдется по комнате

"для перемены счастья".

-- Я же вам предсказывала... -- вполголоса заметила Эрнестина.

-- Что? -- спросил он.

Она бросила многозначительный взгляд в сторону Паолы.

-- В таком случае я тем более пойду туда, -- ответил он.

-- Не можете отказаться от вызова? -- подтрунила она.

-- Если бы это был вызов, я бы не посмел принять его.

-- В таком случае считайте это вызовом! -- заявила она.

Назад Дальше