Мистер Гэлхасс усердно закивал:
--Бесспорно. Да считайте дорогу отдома дошоссе. А если еще есть и
проезжая дорога -- тоже часть земли пропадает... Все это дробит полена ряд
небольших прямоугольников и очень невыгодно.
-- Вот если бы навигация могла быть такой же автоматической, -- заметил
капитан Лестер.
-- Или писание портретов, -- засмеялась Рита Уэйнрайт, бросив на Дикона
лукавый взгляд.
-- Или музыкальная критика, -- добавила Льют, ни на кого не глядя.
А О'Хэй тут же добавил:
-- Или искусство быть очаровательной женщиной.
-- Сколько стоит сделать такую машину? -- спросил Джереми Брэкстон.
-- Сейчасонанамобходится-- ис выгодойдля нас --впятьсот
долларов. Аеслибыонавошла вупотреблениеиначалосьеесерийное
производство, то можно считать -- триста. Но допустим даже, что пятьсот. При
пятнадцати процентах погашенияона обходилась бы фермеру семьдесят долларов
в год. А какой же фермер, имея десять акровдвухсотдолларовой земли,может
на семьдесят долларов в год содержать лошадь?Кроме того, трактор сберегает
ему труд, свой или наемный; даже по самой нищенской оплате это все-таки дает
двести долларов в год.
-- Но что же направляет его? -- спросила Рита.
-- А вотэтотсамый барабан намачте. Механизм барабана рассчитан на
всеизменения радиуса.Представляете себе, какие тут понадобилисьсложные
вычисления?Он вращается вокруг своей оси, троснакручивается на барабан и
подтягивает трактор к центру.
-- Даже мелкие фермеры приводят множество возражений против того, чтобы
был введен такой плуг, -- сказал Гэлхасс.
Дик кивнул.
-- Я записал досорока такихвозражений и распределил их по рубрикам.
Столько жевысказанопо адресусамой машины.Еслиэтодажеиудачное
изобретение, то понадобится ещедолгое время, чтобы усовершенствовать его и
ввести в общее употребление.
Внимание Грэхема раздваивалось: он то смотрел на работающий трактор, то
украдкой поглядывал наПаолу, которая вместе сосвоей лошадью являла собой
прелестную картину.Она впервые селана Лань,которуюдлянееобъездил
Хеннесси.Грэхемулыбался,втайне одобряятонкостьееженскогочутья:
заранеелиПаолаприготовиласебекостюм,подходивший именнодля этой
лошади, или онанаделапростонаиболее соответствующийиз имевшихсяпод
рукой, но результат получился блестящий.
Деньстоялжаркий,инанейвместообычнойамазонкибыла
рыжевато-красная блузас белым отложным воротничком. Короткая,удобная для
верховойездыюбка доходила доколен,от колен же домаленькихсветлых
сапожков со шпорами ноги ее были обтянуты рейтузами. Юбка и рейтузы былииз
золотисто-рыжегобархата.Мягкиебелыеперчаткиспорилисбелизной
воротничка.
Мягкиебелыеперчаткиспорилисбелизной
воротничка. Паола былабез шляпы,волосызачесанынаушии собранына
затылке в пышный узел.
-- Я непонимаю, как вы ухитряетесьсохранять белизну кожи притаком
палящем солнце, -- отважился заметить Грэхем.
-- А я ине подставляю ее солнцу, -- улыбнулась Паола, блеснув зубами.
--Только несколькораз в году.Мне очень нравится, когдаволосыслегка
выгорают, они становятся золотыми, но сильного загара я опасаюсь.
Лошадь зашалила; легким порывом ветра отнесловсторону юбку Паолы, и
открылоськруглоеколено, тугообтянутоеузкими рейтузами. Глядяна это
колено,котороекрепкоприжалось кновомуанглийскому седлуиз светлой
свиной кожи, под цвет лошади и костюма всадницы, Грэхем опять увидел в своем
воображении,какбелоекруглоеколеноприжимается кшелковистомубоку
тонущего Горца.
Когдамагнето тракторастало работатьсперебоями имеханики опять
засуетились посреди полувспаханногополя, вся компания, оставивДика с его
изобретением,решила попути кбассейнуосмотретьпод предводительством
Паолыскотные дворы. Креллин, свиновод, продемонстрировал им Леди Айлтони
ееодиннадцатьневообразиможирныхпоросят,вызвавших горячиепохвалы,
причем сам он с умилением повторял: "И ведь все как один! Все!"
После этого ониосмотрели еще множествовеликолепных свиноматок самых
лучших пород -- беркширов и дюрок-джерсеев, пока у них в глазах не зарябило,
а также новорожденных козлят и толстеньких ярок.Паола заранее предупредила
скотоводов потелефону.Мистер Мэнсо наконецмогпохвастаться знаменитым
быкомКоролем Поло; гости полюбовались такжеего короткорогим, широкобоким
гаремом игаремами другихбыков, лишь внемногом уступавших КоролюПоло.
Паркмен иего помощники,ведавшиеджерсейскимскотом, показалиДракона,
ЗолотогоДжолли,Версаля,Оксфордца -- все это были основателии потомки
премированных родов,-- а также их подруг: Королевуроз,Матрону, Подругу
Джолли,ГордостьОльгииГертиизМейтлендса. Затем коневодповелих
смотреть табун великолепных жеребцов во главе с Горцем и множество кобылво
главесПринцессойФозрингтонской,котораяособенновыделяласьсвоим
серебристымржанием. Былавыведенадаже старушкаБесси --еемать,--
которуюбралитеперь только для легких работ, -- чтобы гости могли оценить
столь знатную особу, как Принцесса.
Около четырех часов Доналд Уэйр, не интересовавшийся купанием, вернулся
с одной измашин в усадьбу, а Гэлхасс остался с Менденхоллом -- потолковать
о различных породах лошадей. Дик ждалвсеху бассейна, и девицы немедленно
потребовали, чтобы он исполнил новую песню.
-- Это не совсем новая песнь, -- пояснил Дик, иего серые глаза лукаво
блеснули, -- и уж никак не моя. Ее пели вЯпонии, когда меня еще не было на
свете, и, бесспорно, задолго до открытия Америки.