Маленькая хозяйка Большого дома - Лондон Джек 54 стр.


-- Если это опять одна из ваших шуток. Дик... -- начала она.

НоДик,необращаяникакоговниманиянаееслова,заговорил

неестественно спокойным тоном и достаточно громко, чтобы она слышала.

-- Мы должны это сделать обстоятельно, друзья,-- обратился он к своим

спутникам. -- Вы, Берт, и вы,Ивэн, следите за мной. Начнемсэтого конца

бассейна,поплывем все вместе, на расстоянии пятифутовдруг от друга,и

будем обследовать дно. А потомповернем обратно и повторим то же самоееще

раз.

-- Не утруждайте себя, джентльмены, -- крикнула им миссис Тюлли,вдруг

рассмеявшись. -- А вы. Дик, вылезайте-ка. Я надеру вам уши.

-- Займитесь ею, девочки, -- закричал Дик, -- у нее истерика.

-- Пока еще нет, но будет, -- продолжала она, смеясь.

-- Чертпобери, сударыня, тут не над чемсмеяться! -- КапитанЛестер

вынырнул, задыхаясь, он намеревался опять нырнуть, чтобы продолжать поиски.

--Вы знаете, в чем дело, тетя Марта?Знаете? -- спросилДик,когда

храбрый капитан скрылся под водой.

Миссис Тюлли кивнула.

-- Только молчите. Дик. Одногомы все-таки провели. Я-то знаюоб этом

от матери Элси Коглан; мы с нею встретились на Гонолулу в прошлом году.

Лишь поистечении одиннадцатиминут улыбающееся лицо Паолы показалось

на поверхности. Делая вид, будто она совсем выбиласьизсил,она с трудом

выползла на берегив изнеможении опустилась возле тетки.Капитан Лестер,

действительноизмученный бесплоднымипоисками,внимательнопосмотрелна

Паолу,потомподошел ксоседнемустолбуитрираза стукнулсяоб него

головой.

-- Боюсь, что десяти минут ещене прошло, -- сказала Паола. -- Но ведь

я пробыла под водой приблизительно это время? Правда, тетя Марта?

--Ну,тыпод водой почти и не была,-- последовал ответ,--если

хочешьзнатьмое мнение!Ядаже удивлена,чтоты мокрая.Да, да, дыши

естественно,дитя мое.Нечегоразыгрывать комедию.Помню,когда ябыла

молодойдевушкойипутешествовала по Индии,явидела там факиров особой

секты, они ныряли на дно глубоких колодцев и оставалисьтам гораздо дольше,

чем ты, право же, гораздо дольше.

-- Вы знали! -- воскликнула Паола.

-- Но ты не знала, что я знаю, -- возразила тетка. --И твое поведение

прямо-таки преступно при моем возрасте и моем сердце.

-- И при вашем удивительном простодушии и недогадливости. Не правда ли?

-- добавила Паола.

-- Честное слово, мне хочется выдрать тебя за уши.

-- А мне обнять вас, хоть я имокрая, --засмеялась Паола в ответ. --

Во всяком случае, мы надули капитана Лестера... Ведь правда, капитан?

-- Необращайтесь ко мне, -- угрюмо пробормотал доблестный моряк. -- Я

занят, я должен обдумать свою месть... Что касаетсявас, мистер Форрест, то

я еще не знаю,на чем остановиться: взорвать ваш скотный двор или подрезать

поджилки у вашего Горца.

Может быть, я сделаю и то и другое. А покая пойду

и лягну ту кобылу, на которой вы приехали.

Дик на Капризнице и Паола на Лани ехали домой бок о бок.

-- Ну, как тебе нравится Грэхем? -- спросил он.

-- Он великолепен, -- отвечала Паола. -- Это человек твоеготипа. Дик.

Он так же универсален,как ты, на нем печать тех же скитаний по всем морям,

та же любовь к книгам и все прочее! Кроме того, он художник, да и вообще все

внемхорошо. Славный малый,любит шутку.А ты заметил егоулыбку?Она

обаятельна. Хочется улыбнуться ему в ответ.

-- Да, но есть у него и глубокие шрамы и морщины... -- заметил Дик.

--Особенновуголкахглаз,когдаонулыбается.Это:следы,

оставленные не то чтобы усталостью, а скорее вечнонеразрешимыми вопросами:

"Почему? Зачем? Стоит ли? Ради чего все это?"

Эрнестина и Грэхем, замыкавшие кавалькаду, тоже беседовали.

-- Диквовсе не прост,--говорила она. --Вы плохо знаетеего. Он

оченьне прост.Я немного знаю его. Паола-то знает его хорошо. Но в душу к

немумогутпроникнутьнемногие. Он истинный философ ивладеет собой, как

стоик или англичанин. А уж такой актер, что может весь свет обмануть.

У длиннойконовязипод дубами, где,сойдяслошадей, собралось все

общество, Паола хохотала до слез.

-- Ну, ну, продолжай, -- поощряла она Дика, -- еще, еще!..

-- Она уверяет, что скоро у меня не хватитслов, если ябуду и впредь

давать имена слугам по моей системе, -- пояснил он.

-- А он за полторы минуты предложил сорок имен... Ну, еще. Дик, еще!..

-- Итак,--продолжал Дик нараспев, -- унасможетбытьО-Плюнь и

О-Дунь,О-Пей, О-Лейи О-Вей,О-Кис иО-Брысь,О-Пинг и О-Понг, О-Даи

О-Нет...

ИДик направилсяк дому, все еще варьируя навсе ладыэтистранные

словосочетания.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Всю следующую неделю Грэхем был всем недоволен и не находил себе места.

Егораздирали самые противоречивые чувства: с однойстороны,он сознавал,

чтонеобходимопокинутьБольшойдом,уехатьпервымпоездом, сдругой

стороны, ему хотелось видеть Паолу все чаще и быть с ней все больше. А между

тем он не уезжал и в обществе ее бывал кудареже, чемв первое время после

приезда.

Начатьстого, чтовсе пять дней своегопребывания в имении молодой

скрипачне отходилот нее. Грэхем нередко посещалмузыкальнуюкомнатуи

мрачно просиживал там целых полчаса, слушая, как они "работают".

Онизабивалиоегоприсутствии,поглощенныеизахваченныесвоей

страстью к музыке, а в краткие минуты отдыха, вытирая потные лбы,болтали и

смеялись,какдобрыетоварищи.МолодоймузыкантлюбилПаолуспочти

болезненной пылкостью,Грэхемуэто былоясно, --ноего больно задевали

взгляды, полные почтиблагоговейноговосторга, которые Паола иногда дарила

Уэйру после особенно удачного исполнения какой-нибудь пьесы.

Назад Дальше