Но возможно, теперь они снова наладятся. Ходжеса не мучают угрызения совести из-за того, что он солгал этому козлу, который сейчас входит в терминал «Дельты». Оливер Мэдден в полной мере заслуживает того, чтобы отведать лекарства, которым сам щедро потчевал других.
– Как ты относишься к тому, чтобы отстрелить особо жирного индюка?
– Насколько жирного? – По-прежнему холодно, но с ноткой интереса.
– Входит в десятку самых разыскиваемых ФБР преступников. Достаточно жирный? Он сейчас регистрируется в терминале «Дельты» на рейс сто девятнадцать до Лос-Анджелеса, вылет в час сорок пять пополудни. Под именем Джеймса Моллона, но зовут его Оливер Мэдден. Пять лет назад, будучи Оливером Мейсоном, он украл у федералов крупную сумму, а ты знаешь, как Дядя Сэм относится к тем, кто залезает к нему в карман. – И Ходжес добавляет еще несколько ярких штрихов из резюме Мэддена.
– Откуда ты знаешь, что он сейчас в «Дельте»?
– Билет покупал я. Сейчас я уезжаю из аэропорта. Я просто встречал его самолет. Который совсем не его, потому что он заплатил аванс фиктивным чеком. Холли позвонит в «Зейн авиэйшн» и проинструктирует их. Она обожает эту часть операции.
Долгая пауза. Затем:
– Никак не угомонишься, Билл?
Это задевает за живое.
– Мог бы и поблагодарить. С тебя не убудет.
Пит вздыхает.
– Я позвоню в службу безопасности аэропорта, потом подъеду сам. – Пауза. – Спасибо, Кермит.
Ходжес улыбается. Пустяк – но, возможно, первый шаг к восстановлению прежних отношений, если не рухнувших, то заметно сдавших.
– Благодари Холли. Она выследила его. Незнакомцев она по-прежнему сторонится, но в компьютерах ей равных нет. Стреляет в яблочко.
– Обязательно поблагодарю.
– И передай привет Иззи. – Изабель Джейнс стала напарницей Пита после того, как Ходжес вышел на пенсию. Рыжеволосая красотка, и очень умная. Тут до Ходжеса доходит – и он потрясен, – что весьма скоро она будет работать с новым напарником, потому что Питу до пенсии осталось не так уж много.
– Обязательно. Дашь приметы этого парня, чтобы служба безопасности знала, кто им нужен?
– Его трудно не заметить. Рост шесть с половиной футов, легкий коричневый костюм, возможно, пошатывается.
– Ты ему врезал?
– Я его успокоил.
Пит смеется. Ходжесу это приятно. Он прерывает связь и едет в город, зная, что скоро станет на двадцать тысяч долларов богаче, спасибо Дуайту Крэмму, суровому старому техасцу. Он позвонит Крэмму и сообщит хорошие новости после того, как выяснит, что понадобилось Барбстер.
Нет, не только они.
Есть кое-что еще.
Записные книжки Джона Ротстайна вновь заглянули в его жизнь.
Подходит официант, в белоснежной рубашке и обтягивающих черных брюках. Длинные русые волосы завязаны на затылке в хвостик, чтобы не скрывать элегантных скул. Дрю уже тридцать лет входит в небольшую театральную группу (удивительно, как быстро ускользает время… а может, и нет) и думает, что из Уильяма получился бы отличный Ромео, при условии, что он умеет играть. Но хорошие официанты всегда умеют, хотя бы немного.
Но хорошие официанты всегда умеют, хотя бы немного.
– Желаете что-нибудь еще, мистер Холлидей?
Да, думает он. Две порции яиц, потом два крем-брюле и клубничный слоеный торт.
– Думаю, еще чашку кофе.
Уильям улыбается, демонстрируя прекрасную работу дантиста:
– Уже несу.
Дрю с сожалением отодвигает тарелку, оставляя на ней следы желтка и голландского соуса. Достает ежедневник. Разумеется, «Молескин», карманного формата. Пролистывает записи последних четырех месяцев: адреса, напоминания о делах, цены книг, которые он заказал или собирается заказать для различных клиентов. Ближе к концу, на пустой странице, – два имени. Первое – Джеймс Хокинс. Дрю задается вопросом, совпадение ли это, или парнишка выбрал имя сознательно. Неужели мальчишки до сих пор читают Роберта Льюиса Стивенсона? Дрю склонен думать, что этот читал. Он заявляет, что собирается получить диплом по английскому языку и литературе, а Джим Хокинс – главный герой «Острова сокровищ».
Под Джеймсом Хокинсом написано другое имя: Питер Зауберс.
Этот подросток выглядел так, будто мог повернуться и помчаться к двери при первом слове Дрю. Он пришел в куртке Городского колледжа, хотя день выдался слишком теплым для такой одежды. Дрю, который в свое время отдал должное Шерлоку Холмсу, сложил куртку, усы и очки, придя к логичному выводу, что подросток желает казаться старше, словно пытается попасть в один из танцевальных клубов в центре города, а не в книжный магазин, специализирующийся на редких изданиях.
«Ты хочешь, чтобы я решил, будто тебе есть двадцать один, – подумал Дрю, – но я готов съесть свою шляпу, если тебе больше семнадцати. Ты пришел не просто поглазеть, верно? У тебя миссия».
Под мышкой паренек держал большую книгу и конверт из плотной бумаги. Дрю поначалу решил, что молодой человек хочет оценить заплесневелую старинную книгу, найденную на чердаке, но когда мистер Усы подошел ближе, разглядел на корешке пурпурную наклейку, которую сразу узнал.
Дрю так и подмывало сказать: «Привет, сынок», – но он подавил это желание. «Пусть паренек думает, что я принимаю его за студента колледжа. Кому это повредит?»
– Добрый день. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Секунду мистер Усы молчал. Темная каштановая растительность на его лице разительно контрастировала с бледностью щек. Дрю понял, что подросток решает дилемму: остаться ему или, пробормотав «пожалуй, что нет», развернуться и уйти. Одно слово могло заставить его сбежать, а Дрю страдал свойственным многим антикварам болезненным любопытством. Поэтому он одарил подростка своей наиприятнейшей радушной улыбкой и стал ждать, сложив руки на груди.
– Что ж… – наконец выдавил подросток. – Возможно.
Дрю вопросительно вскинул брови.
– Вы и покупаете раритеты, и продаете их, правильно? Так указано на вашем сайте.
– Да. Покупаю, если чувствую, что смогу продать с прибылью. Так устроен этот бизнес.
Подросток набрался храбрости – Дрю буквально видел, как он по крупицам собирает ее – и подошел к столу, на котором старомодная лампа «Энглпойз» освещала разложенные бумаги. Дрю протянул руку:
– Эндрю Холлидей.
Подросток быстро пожал ее и отдернул свою, словно боялся, что его схватят и не отпустят.