Слишком много поваров - Рекс Стаут 43 стр.


Они пришли прямо в мою комнату в "Апжуре", ни с кем, кроме слуг, не разговаривая, и имели со мной беседу. Во время этой беседы Лигетт сказал - я

полагаю, что точно помню эти слова: "Мне кажется, что это дело не по зубам шерифу точно так же, как если бы он пытался дегустировать соусы,

приготовленные Ланцио". Вы помните это, сэр?

- Боже, - пробормотал Лигетт, - вы глупец! Неужели вы пытаетесь втянуть меня в эту историю?

- Боюсь, что именно это я и собираюсь сделать. - Вулф пожал плечами. - Это ведь достаточно ясно. Так вот, именно эта фраза показалась мне

подозрительной. Я достаточно хорошо знаком с репортерскими донесениями, и мне показалось весьма сомнительно, что уже в первых сообщениях могло

быть упоминание подробностей о проводимой дегустации соусов. Я позвонил отсюда моему приятелю и в полицию инспектору Кремеру. Мой запрос Кремеру

помимо всего прочего содержал просьбу добыть списки пассажиров, вылетевших в среду из Нью-Йорка в эту часть страны. Меня не интересовал аэропорт

их назначения, меня интересовали только люди, которые могли добраться до канавинского курорта в девять часов вечера, потому что около девяти

часов миссис Ланцио внезапно исчезла и пропадала около часа. Согласно моей версии, это могло быть ничем иным, как встречей со своим партнером.

Кроме того, я попросил Кремера навести справки о миссис Ланцио в Нью-Йорке, ее друзьях... пардон, мадам! Вы будете еще иметь шанс высказаться! В

этой части сообщения подозрения не упирались в одного лишь Лигетта, и я хочу принести публичную благодарность мистеру Бланку за его добровольное

согласие принять участие в одном из экспериментов, которое оправдало его в моих глазах полностью.

Сегодня в час дня я получил телеграмму, в которой сообщалось, что о дегустациях соусов не упоминалось ни в одном из репортерских донесений.

Возникает вопрос: если Лигетт покинул самолет около десяти часов и не разговаривал ни с кем по дороге ко мне, то откуда он узнал подробности о

дегустации? Значит, он все же разговаривал с кем-то. И этот разговор действительно имел место - в девять тридцать в среду, когда состоялось

совещание с миссис Ланцио, в результате которого и произошло убийство Ланцио.

Мое место было весьма неудачным, потому что я не видел рук Лигетта. Он сидел напротив меня, и стол скрывал их. Все, что я мог видеть - это

застывшую улыбку в уголке его губ. С этого места, где он сидел, он не мог видеть миссис Данцио, но мне она была видна хорошо.

Вулф продолжал:

- В три часа дня мне позвонил мистер Кремер. Среди других вещей он сообщил мне, что мой человек - Сол Пэнзер - вылетел на самолете в

Чарльстон согласно моим инструкциям. Затем - я также могу упомянуть это - была сделана глупая ошибка. Она была сделана самим мистером Лигеттом,

однако не сомневаюсь, что это не его идея. Я сильно подозреваю, что это миссис Ланцио придумала и предложила ему попытаться действовать именно

таким образом. Он пришел ко мне и предложил пятьдесят тысяч долларов за то, чтобы я попытался уговорить мистера Берина занять место шеф-повара в

отеле "Церковный двор".

Лизетта Пити опять пискнула, а Джером Берин буквально взорвался:

- Этот подонок осмеливался предложить мне такую вонючую дыру?! Мне? Да я удавлю его своими собственными руками...

- Вот именно. Я отказался от этого предложения. Было глупо со стороны Лигетта делать это. Я никак не ожидал от преступника такого

самовольного признания своей виновности.

Я никак не ожидал от преступника такого

самовольного признания своей виновности.

Он может отрицать это. Возможно, будет отрицать и то, что он вообще делал предложение, но дело не в этом. Я получил другую, более

фундаментальную улику - еще один звонок инспектора Кремера. Время дорого, и я не буду вникать во все детали, но среди другой информации

содержался слух о возникшем интересе, который наблюдался уже два года, между Лигеттом и миссис Ланцио. Кстати, могу разъяснить еще одну вещь.

Когда мы ехали сюда в поезде, мистер Берин рассказывал мне о своем посещении одной из комнат ресторана "Церковный двор", где все официанты носят

ливреи знаменитых курортов мира, а среди них и Канавинского курорта. Люди мистера Кремера раскопали, что около года назад мистер Лигетт заказал

дубликат Канавинского образца ливреи для маскарадного бала.

Несомненно, что обладание этой ливреей и навело его на мысль разработать такой план. Итак, как вы видите, такие штрихи возникли по моей

воображаемой картине - мистер Лигетт знал подробности о дегустации соусов, которые знать не мог, он имел определенные отношения с миссис Ланцио,

он имея ливрею Канавинского курорта в своем гардеробе.

Здесь были еще и другие пункты - например, то, что он ушел в полдень в среду играть в гольф, однако в своем клубе не появлялся. Но мы

оставим возможность мистеру Толману заняться коллекционированием этих и подобных им фактов после ареста Лигетта. Теперь мы лучше посмотрим на

Сола Пэнзера. Я не упоминал о том, что он звонил мне по телефону из Чарльстона сразу же после инспектора Кремера. Не пригласите ли вы его?

Пожалуйста. Он в маленькой гостиной.

Моултон вышел.

Лигетт сказал, пытаясь сохранить спокойствие:

- Это наглая ложь. Вы пытаетесь представить дело как, будто я предложил вам взятку. Это, кроме того, опасная ложь, так как в ней есть часть

правды. Действительно, я приходил к вам с просьбой переговорить с Берином. Но то, что я предлагал вам пятьдесят тысяч за это...

- Пожалуйста, мистер Лигетт. - Вулф поднял руку. - Я больше не буду импровизировать. Вам лучше было бы раньше подумать об ответственности.

А! Хелло, Сол! Рад тебя видеть.

- То же самое могу сказать вам, сэр. - Сол Пэнзер вошел и остановился за моим стулом.

Вулф сказал:

- Поговори с мистером Лигеттом.

- Да, сэр. - Глаза Сола впились в его жертву. - Как поживаете, мистер Лигетт?

Лигетт не взглянул в его сторону:

- Это какая-то комедия.

Вулф пожал плечами:

- У нас не так много времени, Сол. Говори только самое существенное. Так играл ли мистер Лигетт в гольф?

- Нет, сэр. - Сол откашлялся. - В среду в час пятьдесят пять пополудни он вылетел на самолете авиалинии "Интерштадт" из нью-йоркского

аэропорта. Я вылетел сегодня этим же самым самолетом с тем же самым экипажем, и бортпроводницы опознали мистера Лигетта по фотографии. Он прибыл

в Чарльстон в шесть тридцать - в это же время я прилетел сегодня. Около половины седьмого он появился в маленьком гараже на Молин-стрит и нанял

автомобиль, уплатив двести долларов. Я приехал сегодня вечером в том же автомобиле, он стоит у входа в дом. Я осмотрел несколько мест по пути,

но не мог обнаружить, где именно он останавливался на обратном пути, чтобы отмыть свое лицо - я торопился, поскольку вы сказали мне сюда прибыть

до одиннадцати часов.

Назад Дальше