В случае беды - Жорж Сименон 36 стр.


Она беременна и впервые не избавляется от ребенка - вот и все. Смутило ее на мгновение лишь одно - что я потребовал его оставить. На это она не рассчитывала.

Интересно, не для того ли, чтобы меня отблагодарить, а заодно попробовать себя в положительной роли, которую ей предстоит сыграть, Иветта предложила эту прогулку, столь противоречащую как ее, так и моим привычкам?

Мы останавливались перед теми же витринами, что и толпа, потом опять двигались дальше, опять останавливались через несколько метров, и ароматы разных духов смешивались на тротуаре с запахом пыли.

- Где хочешь обедать?

- Может, пойдем поедим кислой капусты?

Было еще слишком рано, и мы завернули в какое-то кафе около Оперы.

- Устала?

- Нет. А ты?

Я испытывал известное утомление, но не уверен, что чисто физическое. К тому же оно никак не было связано с Иветтой. Я назвал бы свое тогдашнее состояние космической меланхолией, навеянной унылым шарканьем толпы.

Мы пообедали в эльзасской пивной на улице Энгьен, где нам много раз доводилось наслаждаться кислой капустой, после чего я предложил сходить в кино, но Иветта предпочла вернуться домой.

Около десяти, когда мы смотрели телевизор, мы услышали, как в замке повернулся ключ, и я впервые увидел принаряженную Жанину, выглядевшую очень элегантно в юбке цвета морской волны, белом лифе, голубом пальто и красной шляпке. Косметика была у нее теперь другая, духи - тоже.

Мы продолжали смотреть телевизор. Иветта, чихнув два-три раза, настояла, чтобы мы выпили грогу, и в половине двенадцатого все в квартире спали.

Это был один из самых спокойных, самых неторопливых дней за много лет.

Нужно ли признаваться, что от него осталось ощущение, которое я предпочитаю не анализировать?

Глава 9

Канн, воскресенье, 25 декабря.

Светит солнце, люди без пальто прогуливаются по Круазетт, пальмы которой вырисовываются на фоне фиолетовой голубизны Эстереля <Невысокий горный кряж на юге Прованса.> и синевы моря, где маленькие белые лодки кажутся словно подвешенными в небе.

Я настоял, чтобы моя жена вышла в город с Жеральдиной Филипс, своей подругой, с которой она не виделась много лет и встретилась в день нашего приезда в холле "Карлтона". Их знакомство началось еще до меня, и, столкнувшись, они бросились друг другу на шею.

Постараюсь изложить все по порядку, хоть это и кажется мне бесполезным.

Передо мной лежит календарь, но я не нуждаюсь в нем - и без него не запутаюсь в воспоминаниях. Страницы, на которых я пишу, иного формата, нежели раньше, потому что пользуюсь гостиничной бумагой.

Когда я перечитал то, что написал у себя в кабинете утром в понедельник 19 декабря, мне показалось, что это происходило в другом мире или, во всяком случае, очень давно; мне надо сделать над собой усилие, чтобы поверить, что Рождество, которое я встречаю, - это тот самый праздник, за подготовкой к которому мы с Иветтой наблюдали на улицах Парижа в воскресенье.

В понедельник утром я послал ей цветы, позаботившись на этот раз, чтобы они попали к ней, и когда в полдень забежал ее поцеловать, увидел, что она по-настоящему растрогана. Я никогда не дарил ей цветов - все недосуг было о них подумать, - если не считать случайных букетиков в кафе или на террасе, причем почти всегда это были фиалки.

- Ты со мной обращаешься как с настоящей дамой, - восхитилась она. Посмотри, какие они красивые!

Вторую половину дня провел во Дворце.

Посмотри, какие они красивые!

Вторую половину дня провел во Дворце. Я обещал Вивиане вернуться пораньше, потому что этим вечером у нас дома должно было состояться то, что мы именуем "обедом старшины сословия", - обед, ежегодно даваемый нами всем старым хрычам из адвокатуры.

Возвращаясь на Орлеанскую набережную, я намеревался пробыть на торжестве всего несколько минут. Случилось так, что, пересекая мостик, связывающий острова Сите и Сен-Луи, я бросил взгляд на окна нашей с Иветтой квартиры, что обычно мне несвойственно Они отсвечивали розовым, и помню, как отметил про себя, что это создает впечатление уютного, теплого гнездышка, местечка, где хорошо жить вдвоем. Молодые пары, гуляющие по набережным и двигающиеся как бы боком, потому что парень и девушка держат друг друга за талию, наверняка поглядывают подчас на наши окна и вздыхают:

- Попозже, когда мы...

Своим ключом мне воспользоваться не пришлось - узнав мои шаги на лестнице, Жанина распахнула дверь, и я понял: что-то стряслось.

- Она заболела?

Следуя за мной через прихожую, Жанина спросила:

- Вы ее не видели?

- Нет. Она ушла в город?

Жанина заколебалась, не зная, как ей держаться.

- Около трех.

- Не сказала, куда идет?

- Ответила только, что хочет пройтись.

Было половина восьмого. С тех пор как Иветта переехала на Орлеанскую набережную, она никогда не возвращалась так поздно.

- Может, пошла за покупками? - продолжала Жанина.

- Она говорила об этом?

- Не то чтобы определенно, но рассказала мне, что видела вчера в витринах. Не сомневаюсь, она вернется с минуты на минуту.

Я понял: Жанина в это не верит. Я тоже не поверил.

- Мысль о прогулке пришла ей внезапно?

- Да.

- Ей никто не звонил?

- Нет. Телефон вообще весь день молчал.

- Как она выглядела?

Этого Жанина не скажет мне из боязни выдать Иветту.

- Дать вам чего-нибудь выпить?

- Нет.

Я рухнул в одно из кресел гостиной, но ненадолго - мне не сиделось на месте.

- Мне остаться или уйти?

- Она не говорила о Мазетти?

- Нет.

- Ни разу?

- Уже давно.

- Вспоминала о нем с сожалением?

Жанина ответила "нет", но я почувствовал, что она не совсем правдива.

- Да не ломайте вы себе голову, мсье. Она скоро вернется.

В восемь Иветта не вернулась, в половине девятого тоже, и когда зазвонил телефон, я ринулся к аппарату. Говорила Вивиана.

- Ты забыл, что у нас обедают четырнадцать человек.

- Меня не будет.

- Что ты сказал?

- Что меня на обеде не будет.

- Что-нибудь случилось?

- Ничего.

Я просто не в силах идти переодеваться к обеду со старшиной сословия, коллегами и их женами.

- Неприятности?

- Нет.

Назад Дальше