Сказка о силе - Карлос Кастанеда 21 стр.


Я ожидал

каких-нибудь потрясающих поступков. Дон Хуан всталнакраю веранды лицом к

юго-востоку, прижал руки ко рту и закричал: "Хенаро! Приди сюда!"

СекундойспустяХенаровышелизчапараля.Обаонисияли.Они

практически танцевали передо мной. Дон Хенаро очень приветливо приветствовал

меня, а затем уселся на молочную флягу.

Что-то было ужасно не так со мной. Я был спокоен, не озадачен, какое-то

невероятное состояние безразличияиоцепенения охватило все моесущество.

Казалось,ясамнаблюдаюзасобойизкакого-тоукромногоместа.

Бесцеремонным образом ястал рассказывать дону Хенаро, чтово время своего

последнего визита он испугал меня чуть ли не до смерти, ичто даже во время

моего опыта с психотропными растениями я не бывал в состоянии такого полного

хаоса. Они обаприветствовали моизаявления как будтояделалих, чтобы

намеренно рассмешить. Я засмеялся вместе с ними.

Очевидно онисознавалисостояние моейэмоциональнойонемелости. Они

наблюдали за мной, подшучивалинадо мной, как еслибы я был пьяным. Что-то

вомне отчаяннобилось,чтобы обратитьситуациюво что-либо знакомое. Я

хотел быть озабоченным и испуганным.

В конце концов дон Хуан плеснул мне в лицо воды и сказал, чтобы я сел и

записывал. Он сказал, как делал это и раньше, что или я буду записывать, или

я умру. Простоедействиезаписываниянесколькихсловвернулоназад мое

знакомое настроение. Казалось, что-то опять стало кристальночистым. Что-то

такое, что секундой ранее было мутным и немым.

Пробуждение моего обычного меня означало также пробуждение моих обычных

страхов.Как нистранно,я менее боялся бояться, чембытьнеиспуганным.

Знакомость моихстарых привычек в независимости от того, какими неприятными

они были, была восхитительным лекарством.

Я полностью сообразил тогда,что донХенаро просто вышел из чапараля.

Мои обычные процессы начали функционировать.Яначал с того, что отказался

думатьилирассуждатьособытии. Я пришел крешению,ни очем егоне

расспрашивать. На этот раз я собирался быть молчаливым свидетелем.

- Хенаро прибыл опять исключительно длятебя,- сказал донХуан. Дон

Хенаро опирался о стену дома,прислонившиськ ней спиной, втовремя как

сидел на прогнутой молочной фляге. Он выглядел так, как будто ехал верхом на

лошади. Руки его находилисьперед ним, создавая впечатление, чтоон держит

уздечку коня.

- Это правда,Карлитос,-сказал они остановил молочнуюфлягуна

землю.

Онспешился, перекинувправуюногу через воображаемую шею лошади,а

затемпрыгнулна землю. Егодвижения были столь совершенны,что дали мне

безусловное впечатление,будтоон прибыл верхом. Он подошелкомне и сел

слева.

- Хенаро пришел, потому что он хочет рассказать тебе о другом, - сказал

дон Хуан. Онсделал так,будто уступалдонуХенаро трибуну.ДонХенаро

поклонился.

Онсделал так,будто уступалдонуХенаро трибуну.ДонХенаро

поклонился. Он слегка повернулся, чтобы быть лицом ко мне.

- Что ты хочешь знать, Карлитос? - спросил он высоким голосом.

-Хорошо, если ты собираешься рассказать мнео дубле, торассказывай

мне все, - сказал я, разыгрывая беззаботность.

Ониобапокачалиголовойипосмотрелидругнадруга.-Хенаро

собираетсярассказатьтебеовидящем сон и видимом восне, - сказал дон

Хуан.-Кактызнаешь,Карлитос,- сказалдонХенаровтоне оратора,

делающего разминку, - дубль начинается в сновидении.

Онбросил наменя долгий взгляд и улыбнулся.Его глазаскользнули с

моего лица на записную книжку и карандаш.

-Дубль-это сон, - сказал он, вытягиваяруки, азатем встал.Он

прошелккраюверанды ивошелвчапараль.Онстоял рядомскустом,

повернувшись кнам натри четвертипрофиля.Видимо,онмочился.Через

секунду я заметил, что с ним что-то неладно. Казалось, онотчаянно пытается

помочитьсяи неможет. Смех дона Хуанабыл намекомна то, что дон Хенаро

опять шутит. ДонХенароизгибал свое тело такимкомическимобразом,что

привел меня и дона Хуана в настоящую истерику.

Дон Хенаровернулсяобратно наверанду исел.Егоулыбка излучала

редкую теплоту.

- Когда ты не можешь,то уж простонеможешь,- сказалон ипожал

плечами. Затем,после секундной паузы он добавил,вздохнув: "да, Карлитос,

дубль - это сон."

-Ты хочешьсказать,чтооннереален? -спросил я. -Нет. Я хочу

сказать, что он сон, - ответил он.

Дон Хуан вмешался и объяснил, что дон Хенаро говорит о первом появлении

осознания, что мы являемся светящимися существами.

-Все мы различны, поэтому деталинашей борьбы различны, - сказал дон

Хуан. - однако ступени, по которым мы следуем, чтобы прибыть к дублю, одни и

те же. Особенно первые ступени, которые еще не прочны и не уверенны.

Дон Хенаро согласилсяи сделалзамечание онеопределенности, которую

маг имеет на этой стадии.

- Когда это первый раз случилось со мной, я не знал, что это произошло,

- объяснил он. -однажды я собирал растенияв горах.Я добрался до места,

которое уже было обработано другимисобирателями растений. Уменя было два

огромных мешка растений. Я решил уже идти домой, но сначала захотел немножко

отдохнуть.Я прилег рядом с тропой в тени дерева и заснул. Затем я услышал,

чтосхолмаспускаются людиипроснулся. Я быстропобежал прятатьсяв

укрытие за кустами на небольшомрасстоянииотдороги,где заснул. Пока я

прятался там,у меня былобеспокойное впечатление, чтоя что-тозабыл. Я

посмотрел,захватил ли ясвоимешкис растениями. У меняихне было. Я

посмотрел на то месточерез дорогу, где я спал, и от испуга чуть не потерял

штаны.

Назад Дальше