Сказка о силе - Карлос Кастанеда 57 стр.


Выдохиделались дважды через нос и

дважды через рот, медленно и быстро в зависимости от предпочтения.

Я автоматически повиновался дону Хуану. Однако я не осмеливался отвести

глазаот донаХенаро. Пока я продолжал дышать, мое тело расслабилось, ия

смогосознать,что донХуанповорачиваетмои ноги. Очевидно,когдаон

повернул менявокруг, мояправаянога зацепиласьзакусок земли ибыла

неудобно подогнута. Когда он выпрямил меня, ясообразил, что мое потрясение

от того, что я увидел дона Хенаро стоящим настволе дерева,заставило меня

забыть о своем неудобстве.

Дон Хуан прошепталмнена ухо,чтобы янесмотрелнадона Хенаро

пристально. Я услышал, как он говорит: "моргай, моргай".

Насекунду ячувствовал, что сопротивляюсь. ДонХуан скомандовал мне

вновь.Я был убежден, что все это дело было как-тосвязаносо мной как со

зрителем,иеслия, какединственныйсвидетельпоступкадонаХенаро,

перестану на него смотреть, то он упадетназемлю или может быть вся сцена

исчезнет.

После мучительно длинногопериоданеподвижности дон Хенаро повернулся

на пятках на сорок пять градусов вправо и пошел по стволу. Его тело дрожало.

Явидел,как он делалодин маленький шаг за другимдо техпор,пока не

сделал восемь. Он даже обогнул ветку. Затем с руками, все еще скрещенными на

груди,он сел на стволспинойко мне. Его ноги болтались,как если бы он

сидел на стуле, как если бы гравитация не имелана негоникакого действия.

Затемонкак бы прошелся на заду немножковниз.Он достиг ветки, которая

была параллельна его телуи облокотилсяна нее своей левой рукой и головой

нанесколькосекунд. Видимо оноблокачивался нестолькодляподдержки,

сколькодлядраматическогоэффекта. Затем онпродолжил движение на заду,

переместившись состволана ветку, пока неизменил своегоположения и не

оказался сидящим на ней в нормальном положении, как можно сидеть на ветке.

Дон Хуан хихикал. У меня был ужасный вкус во рту. Я хотел повернуться и

посмотреть на донаХуана, которыйбылслегка позади меня справа, но яне

смелпропуститькакого-либо издействий донаХенаро.Некоторое время он

болтал ногами, затемскрестил ихи слегапокачал. Азатемонскользнул

вперед опять на ствол. Дон Хуан мягко взял мою голову обеими руками и согнул

мнешею налево, пока линия моего зрения не сталапараллельно дереву,а не

перпендикулярно ему. Когда я смотрелна дона Хенарос этогоугла, онуже

казалось не нарушал гравитации. Он просто сидел на стволе дерева. Язаметил

тогда,что если я смотрю пристально ине моргаю, то заднийфон становится

смутным и размытым, а ясность тела дона Хенаро становится более интенсивной.

Его форма стала доминантной, как если бы ничего больше не существовало.

Дон Хенаро быстро скользнул назад на ветку. Он сел, болтая ногами,как

гимнастнатрапеции.Смотреть на негоизизмененнойперспективы давало

возможностьвидетьобаположения, особенно егосидение настволе дерева

одинаково возможным.

Дон Хуан перемещал моюголову направо до тех пор, пока она не легла на

мое плечо. Поза донаХенаро,казалось, совершеннонормальна,но когда он

передвинулся на ствол опять,янесмогсделатьнеобходимого уточнения в

восприятиииувиделегокакбыперевернутымвверхногамисголовой

повернутой к земле.

Дон Хенаро двигался взад-вперед несколькораз, и донХуансмещал мою

голову сбоку на бок каждый раз, как дон Хенаро перемещался. Результатом их

манипуляций было то, что я полностью потерял чувство нормальной перспективы,

а без него действия дона Хенаро были не такими пугающими.

Дон Хенаро оставался на ветке долгое время. Дон Хуан выпрямил мою шею и

прошептал, что донХенаро сейчасспустится. Я услышал повелительныйтон в

его шепоте. "Поджимай глубже, глубже".

Ябыл занятбыстрым выдохом,когдатело дона Хенаро, казалось, было

отпущенокакого-то рода тягой. Онозасветилось,сталонеясным, качнулось

назад и повислона коленях насекунду.Егоноги, казалось,былитакими

восковыми, что не могли остаться согнутыми и он упал на землю.

Втот момент,когдаонначал свое падение назад,я тожеиспытывал

ощущениепадениячерезбесконечное пространство.Всемоетело испытало

болезненное ивто же время исключительно приятное внутреннеенапряжение.

Напряжение такой интенсивности и длительности, что мои ноги не смогли больше

поддерживать вес моего тела, и я упална мягкую землю. Яедвамог двинуть

руками, чтобы смягчить свое падение. Ядышал так тяжело,чтомягкая земля

попала мнев ноздрии заставилаих чесаться.Я попыталсяподняться. Мои

мышцы, казалось, потеряли свою силу.

ДонХуанидон Хенаро подошлико мнеиостановились.Я слышал их

голоса, как еслибы онибылигде-то далекоотменя. Ив то жевремя я

чувствовал, как они меня поднимают. Они, должнобыть,подняли меня, каждый

держазаоднурукуи заодну ногу,икороткоерасстояниенесли. Я в

совершенствеосознавалнеудобноеположениесвоей шеии головы,которые

буквально свисалии болтались. Мои глаза были открыты. Я мог видеть землю и

пучкитравы, проходящиеподо мной. Наконец, я ощутил схваткухолода. Вода

попала мне в рот и нос и заставиламеня кашлять. Моирукии ноги отчаянно

задвигались. Я начал плыть, но вода была недостаточно глубокой, и оказалось,

что я стою в мелкой речке, куда они меня окунули.

ДонХуан идон Хенаро глупо смеялись. Дон Хуанзакаталсвои штаны и

подошел ко мнепоближе. Он посмотрелмне в глаза и, сказав,что я ещене

готов,слегка толкнул меня обратно вводу. Моетелоне оказалоникакого

сопротивления.Яне хотел окунатьсяснова,но небылоникакого способа

передатьмоежеланиемоиммышцам, и я упал, откинувшись назад. Холод был

дажееще более интенсивным.Ябыстро вскочил и вылетел на противоположный

берег по ошибке.

Назад Дальше