Дон
Хуан,однако, показывалегомненесколько раз ранее.Онзаставилменя
заглянуть через край исказал, что весь утес был местом силы, особенноего
основание, которое было в каньоне на несколько сантиметров ниже. Каждый раз,
когда я смотрелна него, я испытывалнеприятный озноб.Каньонвсегда был
темным и угрожающим. Прежде чем мы достигли этого места дон Хуан сказал, что
дальше мнеследует идти одному ивстретиться сПаблито на краюутеса. Он
рекомендовал, чтобы я расслабился и исполнял бег силыдля того, чтобы смыть
свою нервную усталость.
Дон Хуаншагнулв сторону влево от тропы, итемнота просто поглотила
его.Яхотелостановитьсяпосмотреть,кудаон делся, номоетелоне
повиновалось.Яначалбежать, хотябыл усталымнастолько,что едва мог
держаться на ногах. Когда я достиг утеса, я никого там не увидел и продолжал
бежать на месте, тяжело дыша. Через некоторое время я расслабился.Ястоял
неподвижно,прислонившись спиной к камню, и тогда заметил фигуру человека в
нескольких футахот меня.Казалось,он пряталголову в руках. Яиспытал
момент интенсивного испугаиразвернулсякак пружина, но затем я объяснил
самому себе, что этот человек, должно быть, Паблито, ибез всяких колебаний
я подошел к нему. Я громко позвал Паблито по имени. Я считал, что он, должно
быть, не уверен, кто я такой, итак испугался, что прикрыл голову, чтобы не
видеть. Нопрежде чем я коснулсяего,какой-то необъяснимый страх овладел
мной. Мое телозастыло наместе спротянутойправойрукой,уже готовой
коснуться его. Человек поднял голову. Это был не Паблито! Его глаза были два
огромных зеркала какглазатигра.Мое телоотскочило назад. Моимускулы
напряглись, а затем сняли напряжение безмалейшего влияния со стороны моего
желания.И я выполнил прыжокназад такой быстрый и такой большой, чтопри
нормальныхобстоятельствахябыпогрузилсяв грандиозную спекуляциюпо
поводуэтого. Как бы то ни было, однако мой страхбыл настолько вне всяких
пропорций, что у менянебыло ни малейшей склонностик размышлениям, ия
убежал бы отсюда, если бы кто-токрепко не схватил меня за руку.Ощущение,
что кто-тодержит меня за руку, бросило меня вполнуюпанику. Я закричал.
Однако мой крик, вместо того, чтобыбыть визгом, как я думал онбудет, был
длинным дух захватывающим воплем.
Яповернулсялицомксвоемунападающему. Этобыл Паблито, который
тряссяеще большеменя.Моянервозность былана самомверху. Я немог
разговаривать, мои зубы стучали, и мурашки бежали у меня по спине, заставляя
менядергатьсянепроизвольно.Я вынужден былдышать черезрот.Паблито
сказал, между щелканьем зубов, что нагваль поджидал его и что он едва спасся
из его когтей,когда наткнулсянаменяи что ячуть неубилего своим
воплем. Я хотел засмеяться и издал самые адские звуки,которые только можно
вообразить. Когда явосстановил свое спокойствие, я рассказал Паблито, что,
очевидно, та же самая вещь произошла со мной. Конечным результатом явилось в
моем случае то, что усталость моя исчезла.
Конечным результатом явилось в
моем случае то, что усталость моя исчезла. Вместо этого я ощущал неудержимую
волну силы и хорошего самочувствия. Паблито, казалось, испытывал те же самые
ощущения. Мы начали глупо и нервно хихикать.
Я услышал звук мягких и осторожных шагов вотдалении. Я различилэтот
звук раньше Паблито. Он, казалось, прореагировал на то, что я застыл. У меня
была уверенность, что кто-топриближается к тому месту,где мы находились.
Мы повернулись в направлении звука. Секундуспустяпоказались силуэты дона
Хуана и дона Хенаро. Они шли медленно и остановились в полутора--двух метрах
от нас.Дон Хуанлицомко мне,адонХенаро лицом к Паблито.Яхотел
рассказать донуХуану, чточто-тоиспугаломеня добезумия,но Паблито
схватил меняза руку. Язнал, что он имеет в виду. Что-тостранное было в
доне ХуанеидонеХенаро.Когдаяпосмотрелнаних, мои глаза начали
выходить из фокуса.
Дон Хенаро дал резкуюкоманду.Яне понял, что он сказал, но я знал,
что он говорит, чтобы мы не раскрывали глаза.
- Темнота опустилось намир,- сказал дон Хуан,глядя нанебо.Дон
Хенаро начертил ущербный месяцна твердой земле. На мгновение мне казалось,
что ониспользовалкакой-то светящийся мел, но затем ясообразил,что он
ничего недержит вруках. Я воспринимал воображаемый полумесяц, который он
нарисовалсвоим пальцем. Он велел мне иПаблито сесть на внутреннюю кривую
вогнутогокрая в товремякак донХуан ион селинаконцы полумесяца,
скрестив ноги в полутора-двух метрах от нас.
Первым заговорил донХуан.Он сказал, что они собираются показать нам
свои олли. Он сказал, что если мы будем смотреть слева от них между бедром и
ребрами, то мы сможем"увидеть" что-то вродетряпкиилиносового платка,
подвешенного ких поясам. Дон Хенаро добавил, что помимо тряпочек у нихна
поясахбылидвекруглых,похожих напуговицыштучки, и чтомыдолжны
смотреть на их пояса до тех пор, пока мы не "увидим" тряпочек и пуговиц.
Преждечем донХенародоговорил,яужезаметилкакой-топлоский
предмет,подобнокускуматерии, и один круглый камешек,который виселу
каждогоизнихнапоясе.ОллидонаХуанабылболеетемным иболее
угрожающим, чем у дона Хенаро. Моей реакцией была смесь любопытства и страха
моиреакциииспытывались вживоте,поскольку я ничего несудил разумным
образом.
Дон Хуан идонХенародостигли своихпоясови, казалось,отцепили
темныекусочкиматерии.Они взялиихсвоимилевымируками.ДонХуан
подбросил свой в воздух усебянад головой, но дон Хенаро дал своему мягко
опуститься на землю. Кусочки материи распахнулись, как если бы подбрасывание
вверх и бросание вниз заставило их расстелиться, подобносовершенно гладким
носовым платкам. Они опускались медленно, ныряя как воздушные змеи. Движение
оллидонаХуанабылиточным повторением того, что я воспринималкак его
действие, когдаон кружил несколько дней назад.