Гордая бедная княжна - Барбара Картленд 11 стр.


 — И все четверо выглядят сильно истощенными от голода!

— Ну, во всяком случае, сегодня им будет что закусить, — сказал герцог.

— Что ты положил в пакет? — спросил Гарри.

— Только то, что, по-моему, не должно задеть их самолюбия, — ответил герцог, — хотя в данных обстоятельствах хлеб и, может быть, немного вареного мяса были бы более полезны.

— Так что же ты дал им? — настаивал Гарри.

— Паштет из гусиной печени и икру! — ответил герцог.

— Бог мой, когда они это попробуют, то обязательно испытают сентиментальную ностальгию по старым добрым временам.

— Главное, что наш подарок спасет их от голодной смерти по крайней мере до завтрашнего утра! — ответил герцог.

Некоторое время Они ехали молча, и при подъезде к яхте Гарри сказал:

— Мне было чертовски неловко, когда они говорили, как король отказался принять императора и императрицу в Англии, и, по-моему, вряд ли кто-нибудь из выживших русских аристократов когда-нибудь простит нас.

— Да, вряд ли, — согласился герцог.

Он подумал о горечи и неприязни в голосе княжны Милицы.

Глава 3

Герцог и Гарри просидели допоздна, обсуждая план действий, и когда Гарри наконец отправился спать, он подумал, что давно уже не видел Бака столь оживленным и полным энтузиазма.

» Он всегда стремится к трудновыполнимой задаче, которая смогла бы увлечь его «, — размышлял Гарри.

Он всегда считал, да и сейчас тоже, что человеку с деятельным умом баснословное богатство может оказаться в тягость, потому что обрекает его на бездействие.

Они решили, что никому ничего не станут говорить до самого последнего момента.

— Если они будут обсуждать наши планы между собой, — резонно заметил герцог, — стюарды могут их услышать, а я всегда считал, что слуги распространяют сплетни быстрее, чем голуби почту во времена наполеоновских войн.

Как обычно, они завтракали все вместе, и Долли между прочим спросила, какие планы на сегодня.

— Если нас ждет такая же прогулка по городу, что и вчера, не считая сокровищ во дворце султана, — сказала она, — я, пожалуй, займусь чем-нибудь другим.

— У меня есть план, — сказал герцог, — но я расскажу о нем после завтрака.

Долли вопросительно посмотрела на него, но Гарри отвлек ее внимание, заговорив об украшениях, которые она, несомненно, сможет купить в Каире.

Когда они позавтракали, герцог сказал:

— Я хочу поговорить с вами в моей каюте. Пройдемте, пожалуйста, туда.

— О чем? — полюбопытствовал лорд Рэдсток.

Герцог не ответил ему, и они все потянулись на середину яхты, где была расположена особая каюта герцога.

Он сел за свой стол и, когда дверь за ними закрылась, заговорил:

— Я должен сообщить вам нечто очень важное.

Прежде чем он смог продолжить, Долли прервала его:

— Ты выглядишь как школьный учитель на уроке в конце четверти. Я уже чувствую, что мой табель успеваемости будет незавидным.

— Это будет зависеть от тебя, — ответил герцог.

Почувствовав серьезность его тона, Долли и Нэнси с интересом посмотрели на герцога.

— Я попросил вас прийти сюда, где нас не смогут подслушать, — продолжал он, — поскольку хочу получить ваше согласие принять участие в деле, которое в случае провала может повлечь за собой очень серьезные последствия.

Не понимая, что он имеет в виду, гости недоуменно молчали.

— Мы можем спасти жизнь нескольким людям, — сказал герцог, — однако один неверный шаг или неосторожное слово приведут — и я не преувеличиваю — к их смерти.

— Ты это серьезно? — спросила Долли.

— Очень серьезно!

— Я не могу в это поверить? — воскликнула она. — Ты хочешь сказать, что состоишь на секретной службе или что-то в этом роде?

— Пожалуй, что-то в этом роде, — сказал герцог, — и я прошу вашей помощи.

— Конечно, Бак, дорогой, ты можешь положиться на нас! — воскликнула Нэнси. — Только скажи нам, что мы должны делать, и мы тебе поможем.

— Очень хорошо, — сказал герцог.

Он понизил голос, будто опасаясь, что даже в его личной каюте могут подслушать.

— Я послал одного из моих людей, — сказал он, — нанять открытый автомобиль, которым буду управлять сам.

Это первый шаг нашего плана.

— Куда же мы поедем? — спросила Долли.

— Мы выедем отсюда без четверти одиннадцать, как будто мы собрались на прогулку по окрестностям.

Он остановился, словно ожидая вопроса, но, видя, что они внимательно слушают, продолжил:

— Когда мы доедем до-Моста Галата, Гарри поведет вас под мост, где множество лавок. Вы сделаете вид, будто интересуетесь разным товаром, и начнете покупать все, что вам понравится.

— Судя по тому, что я видела вчера на базаре, вряд ли нам многое понравится, — заметила Долли.

— Я согласен, что там не будет ничего интересного, — сказал герцог, — но вы тем не менее купите кое-что, а Гарри заплатит. Затем Джордж предложит вам нанять лодку, что покажется вам прекрасной идеей.

— Почему? — спросила Долли.

Герцог проигнорировал вопрос и продолжал:

— Когда лодка будет найдена, вы все сядете в нее. По команде Гарри она доставит вас до гавани, в которой мы стоим. Вы подплывете к яхте и заберетесь на нее по веревочным лестницам, которые будут спущены с борта, обращенного к морю.

Нэнси вскрикнула от восторга.

— Я никогда не слышала ничего столь интригующего! — воскликнула она. — А что тем временем будешь делать ты?

— Вы узнаете об этом позже, — ответил герцог, — я должен быть на борту сразу после вашего возвращения.

— А что мы будем делать потом?

— Яхта немедленно выйдет в море, — ответил герцог. — Мы направимся в Каир.

— Но я не понимаю, — сказала Долли, — при чем здесь люди, чьи жизни мы спасаем?

— Вы встретитесь-с ними в свое время, — ответил герцог, — но я хочу, чтобы вы поняли, что это — не шутка и не игра, а смертельно опасная операция! Если любой из вас поведет себя неестественно или подозрительно или по неосторожности скажет что-либо лишнее, все может окончиться катастрофой!

— Ты хочешь сказать, — спросила Долли. — что какие-то люди, а точнее, агенты, может быть, подслушивают нас и следят за нами?

— Это не исключено.

— От страха меня в дрожь бросает.

—  — Вам нечего бояться, — успокоил их герцог, — если вы будете поступать так, как я вам сказал.

— Мы очень постараемся не подвести тебя, — пообещала Нэнси, — лично я нахожу все это слишком заманчивым!

— Пойдемте готовиться, — сказала Долли без особенного воодушевления.

— Будьте осторожны, не говорите ничего при стюардах, — предупредил герцог. — Я запрещаю кому-либо из вас говорить об этом до того момента, когда мы отчалим и направимся в открытое море.

Долли подошла к герцогу, поцеловала его в щеку и сказала:

— Ты умеешь изобретать оригинальные способы развлекать нас, дорогой. Ты мне даже нравишься в роли Бульдога Драммонда!

Герцог улыбнулся, но, как только она и Нэнси покинули каюту, сказал Джорджу Рэдстоку:

— Останься на минуту, Джордж!

Женщины были вне пределов слышимости, и герцог сказал:

— Ты сможешь взять одну из шляп своей жены, а также длинное пальто и шарф, какие бы она надела для поездки в открытом автомобиле?

— Да, конечно, — ответил лорд Рэдсток.

Немного поколебавшись, герцог сказал:

— Я бы не хотел, чтобы она знала, что мне это понадобится, а если не получится, то попроси ее не говорить об этом Долли.

На губах Джорджа появилась слабая понимающая улыбка, и он сказал:

— Я понимаю. Куда мне принести вещи?

— Положи их в каюту Гарри, — ответил герцог.

Джордж поспешил за своей женой, и Гарри сказал:

— Пожалуй, ты поступаешь разумно. Бак. Долли не понравится появление другой женщины на яхте.

— Именно об этом я и подумал, — сухо ответил герцог.

Назад Дальше