Хозяин Вороньего мыса - Кэтрин Коултер 10 стр.


Он бы и сейчас меня убил, будь у него силы.А

я, уж конечно, и пальцем его не трону.

Кливструдомпривсталнаколени, покачалголовойивслепую

попытался еще раз ударить Меррика.

-Нет, Клив, не надо, - Ларен опустилась на колени рядом сосвоим

другом,пытаясь удержать его, - их тут двое, и оба онивооружены.Они

убьют тебя, Клив. Не надо сопротивляться.

Клив уже достал нож.

-Япришелнезатем,чтобыубитьтебя,-Мерриквполной

растерянности глядел на обоих своих врагов. - Вообще-то я пришел,чтобы

помочь тебе, парень. Я купил твоего брата Таби.

Ларен уставилась на него, не веря собственным ушам:

- Что ты сказал?

-Я пришел спасти тебя. Мое имя Меррик Харальдссон, я из Норвегии,

и я хочу забрать тебя с собой.

Забратьс собой? Он купил Таби? Ларен не понимала, что он говорит.

Онавсего-навсего рабыня, как и ее братишка. В замешательстве она вновь

обратилась к Меррику:

- Но почему ты это делаешь? Меррик только плечами пожал:

-Похоже,я свихнулся. Поглядел на твоего братишку, когдаТраско

тебяповолок, и лишился последней крохи здравого смысла. - Оннестал

пояснять,что,по-видимому, тронулся умомещевтотмомент,когда

погляделнастаршегоизбратьев и не смоготвестиглаз.-Пошли,

мальчик,надоубраться отсюда, пока твой хозяин неявилсясдюжиной

вооруженных слуг. Я хочу помочь тебе, но умирать за тебя не собираюсь.

-Самон ничего не сделает, слишком жирный, но его слуги-тут,

пожалуй, ты прав. Их очень много. Они пьют в глубине дома.

Лареносторожноподняласьнаноги,ноладоньеепо-прежнему

покоилась на плече раба с изуродованным лицом.

-Кливтожепойдетснами. Он должен пойтиснами,-Ларен

поглядела на Меррика, подумала и добавила:

-Пожалуйста,- слово, к которому, как догадывался Меррик,парня

так и не приучили.

- Почему бы и нет? - пожал он плечами. - Олег, ты еще жив или малый

покончил с тобой?

-Ичтотебе за охота спасать змееныша? По мне, лучше егосразу

прикончить.

- Не стоит, - возразил Меррик.

Онпогляделна юношу, лицо которого было изуродованобезобразным

шрамом, на его золотые волосы, собранные на затылке.

Клив неподвижно стоял рядом с Ларен, бессильно опустив руки.

Славабогам,этот, по крайней мере, не умел сражаться.Вздохнув,

Меррик позвал их:

- Идем. Как только доберемся до лодки, сразу же отплываем.

Олегпоглядел на свою окровавленную руку, на чумазого мальчишкуи

сказал:

- Уж я тебя поколочу!

-Нестоит, - отозвалась Ларен, точь-в-точь как Меррик, - честное

слово, не стоит.

Онапокачнулась, вытянула руки, словно пытаясь уцепиться за Клива,

ирухнула.

Онапокачнулась, вытянула руки, словно пытаясь уцепиться за Клива,

ирухнула. Клив пытался подхватить девушку, но Меррик опередил его.Он

легко приподнял пленника:

-Клянусь богами, от этого мальчика остались только кости, кое-как

скрепленныегрязной кожей и вонючими тряпками. Эта шкурапахнет,так,

словно три года гнила на солнце.

- Траско позволил мне накормить его, но он не велел купать мальчика

или давать ему чистую одежду, - пояснил Клив. - Я понесу его, господин.

- Сам справлюсь, - проворчал Меррик, закидывая Ларен себе на плечо.

Тонкиекостиизголодавшейся Ларен торчали так, что Меррикбоялся

оцарапаться.Доживет ли бедняга до встречи со своим братишкой?Аесли

умрет,чтотогдаделатьс Таби? Клив дивилсянеожиданномуповороту

судьбы. Он выбрался из дома в надежде перехватить Ларен прежде,чемна

нее набросится стража; ведь он понимал, что бежать-то ей не удастся,уж

слишком она ослабла от недоедания и полученной порки.

То же думал и Траско, поэтому даже не позаботился об охране. Однако

Ларенудалосьвыбраться, - по меньшей мере, начала онанеплохо.Клив

оглянулсяна Меррика. Значит, этот человек пришел спасти ее,вернее-

его,ведьонпринимал Ларен за мальчика? Клив лишьголовойпокачал.

Трудно поверить, что подобная затея кончится благополучно. Этот викинг -

хищныйдикарь, из тех, кто ворует чужих рабов, избегая лишних расходов.

Кливслыхалкое-какиесказки о смутной Норвегии,страневарварской,

жестокойидикой.Тамрождалисьмужчины,любившиенетолько

мореплавание,торговлюи строительство новых поселений,ноивойну,

пиратскиенабеги,грабежи и беспощадные убийства. Вотиэтотвикинг

получилзадаром двух рабов. Все, что он говорит, - ложь. Пришелспасти

мальчика, потому что пожалел его братишку? Просто смешно. Хотел быКлив

знать, чего на самом деле надо этому человеку. И потом - сколькоуних

временивзапаседотой минуты, когда Меррикузнает,чтоЛарен-

девчонка?

* * *

"Серебряный ворон” быстро, бесшумно плыл по недвижным темнымводам

Днепра. Меррик гордился своей ладьей. Судно насчитывало шестьдесят футов

вдлину,создал его мастер Торрен из Копанга - слава о егомастерстве

достигаладаже Йорка. В ширину четырнадцать футов, дно почти плоское-

этосуднонегодилосьдляморского путешествия,скорее,онобыло

пригоднодляплаванияпорекамивмещалонемалыйгруз.Изящно

qjpsckemm{i борт выступал из воды всего на шесть футов, скамьинебыли

закрепленынамертво - если ладья попадет в бурное море, сосновыедоски

можнобудетснятьинарастить ими борт,апокавикингиплылипо

безмятежнымводамДнепра,подскамьямихранилосьсеребро,золото,

драгоценности, купленные в Киеве, палатки, кухонный скарб и провизияна

обратный путь.

Назад Дальше