Дауж,ей
давненько миновало двенадцать лет, слишком давно. Бедра выдавали Ларен -
это была взрослая девушка.
Меррик снова выругался.
Глава 4
Больше Меррик ничего не сказал. Быстро, не слишком старательно,он
протерей ноги и спину. Хорошо еще, что девушка совсем тощая, костлявая
ибледная.Онаоказалась старше, чем Меррик думал вначале,нотакая
жалкая,совсем никудышная, что Меррик видел перед собой лишь изодранную
спину,тело,которое могло принадлежать и мальчику. Однакоонпринял
мерыпредосторожности, плотно обернув руку влажной тряпкой, преждечем
мытьеебедра и промежность. Девушка нуждалась в помощи,зависелаот
него, и в конце концов, она - всего-навсего рабыня.
Меррикдаже вымыл ей голову трижды и прополоскал, а потом расчесал
своими пальцами, разобрал узлы и колтуны. Все это заняло немало времени,
но он еще не завершил , свой труд: очень уж девушка заросла грязью.
-Отосновной грязи мы избавились, но завтра надо будет протереть
тебяещеразок, - пояснил он, переворачивая Аарен на спину.-Теперь
помоем тебя и спереди.
Можетбыть,ему не следовало делать это. Девушка прикрылаглаза,
лицоее побелело от боли и усталости. Меррик увидел уродливо выпирающие
ребра,тазобедренные кости, плоский живот. Меррик собралсясдухоми
продолжалработу.Девушка не раскрыла глаза, даже когдарукиМеррика
передвинулись с ее лица ниже, к шее. Она не шелохнулась итогда,когда
влажная ткань коснулась груди, но ее руки сжались в кулаки. Меррику тоже
пришлосьзажмуриться, когда он мыл живот Ларенидобралсядонежной
женскойплоти. Он спешил, опасаясь нового приступа лихорадки, поскольку
уже наступала ночь и воздух становился все прохладнее.
-Скальды сочинят много песен обо мне, - пробормотал он, нащупывая
рукойпуть между ее ног. - Я, оказывается, наделен не только стойкостью
воина,но и выдержкой христианского монаха, я терплю мучения пострашней
твоей боли в спине.
Ларен открыла глаза, поглядела прямо ему в лицо:
-Кто ты? Почему решил ласково обойтись со мной и Таби? На чтоты
рассчитываешь? Отдашь меня своим людям или сбережешь для дружка, который
можетчем-нибудь вознаградить тебя? Траско собирался отдать меня сестре
jhebqjncn князя - она любит мальчиков. А что сделаешь с нами ты?
-Поправишься - увидим, - ответил он, торопливо обтирая тело Ларен
влажнойтряпкой,азатем еще более поспешнонатянулнанеемягкое
шерстяное одеяло - до самого подбородка. - Тебе больно лежать наспине?
- спросил он.
- Да, больно.
Тогдаон помог Ларен перевернуться на живот, еще раз сполоснулей
спинутеплойводой, подложил чистую льняную тканьисноваукрылее
шерстянойнакидкой.ВолосыуЛаре№оказалисьгустые,вкоротких
завитках, но спутанные.
ВолосыуЛаре№оказалисьгустые,вкоротких
завитках, но спутанные.
- Какого цвета у тебя волосы?
- Рыжего.
Меррикприсел на корточки, сосредоточенно созерцая затылокЛарен.
Онаопять заговорила с ним высокомерным тоном, и, хотя произнесла всего
одно слово, оно прозвучало словно величественный приказ из царских уст.
-Здесь скудный свет и я ничего не могу разглядеть, а пока ятебя
неотмыл,цветтвоихволос может с тем же успехомбытьизеленым.
Значит,ты рыжая. Мне этот цвет не по душе. У нас нет женщинстакими
волосами.
, - А мне что за печаль, викинг?
Меррикшироко ухмыльнулся, по-прежнему не отрывая глаз отзатылка
девушки.
- Чересчур яркий оттенок для женщины, вызывающий, я бы даже сказал,
дикий. Нет, мне рыжие не нравятся. Почему ты назвала меня викингом?
"- Ты же сам сказал, что из Норвегии. Ты что, собственных слов не
помнишь?Ипотом,утебя волосы русые, а глаза голубые,тыкрупнее
мужчин,встречавшихся мне в других странах. Все викинги похожи другна
друга,всеонитакиеже огромные, ты ничем не отличаешьсяотсвоих
сородичей: самый настоящий викинг.
Меррик расхохотался:
-А в твоих местах у всех женщин рыжие волосы, и столь темные, что
ночью они кажутся черными?
- Нет.
-Так я и думал. И не у всех женщин в твоем краю кожа белая-белая,
словно свежевыпавший снег у нас в Вестфольде, а?
-Неу всех, но кое у кого - да, стоит лишь присмотреться, только
вам,викингам,недотого,когда выустраиваетеочереднойнабег,
убиваете и крадете все, что попадется вам под руку, в том числе и людей.
Меррик пропустил упрек мимо ушей и ответил:
-Значит, ты не похожа даже на людей своего племени. Мне следовало
догадатьсяобэтом.Рыжие волосы и ярко-белая кожа-развеэтоне
проклятие, которое христианский бес насылает на женщину, не кара божья?
-Богии бесы тут ни при чем, - сказала она, и в ее голосевновь
послышалась боль, тупая усталость и что-то еще - Меррику показалось: это
ненависть, приглушенная, затаившаяся, но настолько сроднившаяся сдушой
Ларен, что она не покинет ее до самой смерти.
Меррик опять нахмурился и спросил уже серьезно:
- Хлеба еще хочешь?
-Нет, но Таби всегда голоден, ему нужно есть больше, чем мне.Он
наверняка будет рад хлебу.
-Кливприсмотрит за мальчиком, они оба, он и Олег - тот человек,
которого ты укусила, - позаботятся о нем. Они будут пичкать его, пока не
раскормят, как индюка. Еды хватит и ему и тебе, голодать вы не будете.
- А потом ты продашь его?
-Врядлия выручу много денег за Таби. - Меррик отвечалмягко,
хотяон уже почувствовал обиду. Почему она не верит ему? Он толькочто
спасейжизнь. - Маленький мальчик стоит дешево. Однако,возможно,и
вправду имеет смысл его продать.