Хозяин Вороньего мыса - Кэтрин Коултер 15 стр.


- Я заплачу тебе выкуп за нас. И за Клива тоже.

-Гдежетыприпрятала серебро? - усмехнулся он. - По-моему,я

вымыл тебя на совесть, а сокровища не обнаружил. Ларен застыла.

- Ты и себя выкупишь?

- Да, я заплачу за нас троих. Меррик рассмеялся, дивясь ее отваге:

-Тылежишьтут, распластавшись на брюхе, у тебянетниодной

тряпки, которой ты могла бы укрыться, кроме того, что дал тебе яимои

люди. Я набил едой твой тощий живот. Все, что у тебя есть сейчас.., даже

чистыеволосы и чистая кожа получены от меня. Без меня ты бы несмогла

вернутьсякТаби. Хоть бы научилась держать язык зазубами,тебеже

будет лучше.

Лареннадолго умолкла. Меррик поднялся, вышел из шатра,выплеснул

грязнуюводуи вышвырнул лохмотья Ларен. Небось даже лесныезверине

польстятсянавонючие тряпки. Вернувшись, Мерриквытянулсянаспине

рядом с девушкой, задул свечу, и палатка погрузилась во тьму.

-Тыправ, - сказала она и больше ничего не добавила, отвернулась

от Меррика и заснула.

Меррикнемог уснуть до самого рассвета. Прав - насчет чего?Или

онасогласилась,что ей и в самом деле стоит иногда придерживатьсвой

длинный язык? Меррик очень сомневался, что Ларен это под силу.

* * *

Олег окликнул его:

- Меррик, Эллер что-то учуял!

Меррикполностью полагался на чуткий нос Эллера.Черезмгновение

гребцыужеспешили со всеми своими пожитками к ладье.Меррикнатянул

штаны на худые ноги девушки, продел голову Ларен в рубаху и понесеек

суднунаруках.Ещеминута,имужчиныужевыталкивалиладьюна

стремнину,запрыгивали в нее через борт. Полсотни дикарейвыбежалина

узкуюотмель,вопя,потрясая копьями и обломкамискал.Однокопье,

просвистевввоздухе, воткнулось в деревянную скамью,едванезадев

старого Фиррена, но тот даже не шелохнулся, не отнял руки от кормила.

-Воткак,- только и буркнул он, сплюнув через бортвсторону

берега.

-Можноодних перебить, а других захватить в плен, -размечтался

Олег.

-Многопользы от таких рабов! - возразил Меррик.-Почтивсех

придется убить, никто не захочет покупать таких дикарей.

Олег прикрыл глаза рукой от слепившего его солнца:

- Пожалуй, ты говоришь верно.

ТутТаби сбоку подобрался к Олегу и уставился на викинга невинными

детскимиглазами. Меррик наблюдал, как странно меняется выражениелица

Олега.Наконец его старый друг вздохнул и усадил малыша себе на колени.

Оборвав беседу, Олег склонился над веслом.

Вскоревоплизатихли, и низкорослые человечки в звериныхшкурах,

скакавшие на берегу, оравшие, изрыгавшие проклятия на неведомом наречии,

скрылись из виду.

Меррикпогляделна девушку. Она крепко спала и неочнуласьдаже

тогда,когда Меррик торопливо одел ее, перебросил через плечоибегом

отнесвлодку. У нее такая белая кожа, солнце, наверное, обжигаетее.

Меррикнагнулся Над Ларен, пытаясь укрыть девушку своей тенью, ноэто,

конечно, вряд ли поможет.

Кливмолча протянул Меррику некое сооружение из деревянного кольца

и старой рубахи - чтобы прикрыть голову Ларен.

Когда Ларен открыла глаза, Меррик уже держал хлеб наготове. Секунду

назад она еще спала, и вот уже глядит на него, не шевелясь, не произнося

ни звука.

- Ты как себя чувствуешь?

- Чистенькой.

- Еще бы, - ухмыльнулся он. - Помнишь, как я тебя отмывал?

Онакивнула. Меррик знал, что очень скоро услышит от Ларен в ответ

поэтомуповодуещекакие-нибудьрезкие,ехидныеслова.Нетуж,

придерживатьсвойязыкона не станет. Меррик поспешнооторвалкусок

лепешки и запихал его в приоткрытый рот Ларен.

-Ярад, что ты выжила, - сказал он, следя, как она жует. На лице

Ларен отражалось блаженство, она даже прикрыла глаза.

Жаль,чтолепешкаужечерствая, хотя, судяповыражениюлица

debsxjh, этого не скажешь.

Меррик кормил се до тех пор, пока она не сказала:

-Больше не хочу. Даже странно, но я не могу проглотить ни единого

кусочка, - Ларен вздохнула. - Я так долго голодала. Плотно набитое брюхо

- это очень здорово. Спасибо тебе.

- На здоровье, - ответил он. - Хочешь еще поспать?

- Нет.

-Тогдаприкрой глаза, потому что я собираюсь ещеразосмотреть

твою спину и, возможно, снова вымыть тебя.

Ларен сердито посмотрела на него. Меррик знал, что она предпочла бы

воспротивиться этой процедуре, но все же превозмогла себя и крепко сжала

зубы. Чему-то она уже научилась. “Впрочем, - подумал Меррик, - стойкости

этой девушке не занимать, иначе она бы не уцелела за годы рабства”.

Меррикбережноперевернул Ларен на живот, уложивеексебена

колени,высоко задрал рубаху. Оглянувшись, он убедился,чтовселюди

сидятнавеслахи никто не смотрит в его сторону. Зачерпнувводуиз

реки,Мерриквзялсязадело. Самодельный головнойуборсвалилсяс

макушки Ларен, но Меррик не стал подбирать его.

Какмогкто-то принимать ее за мальчишку? Волосы,рыжие,словно

закатпо осени над Вестфольдом, яркие, точно отрез алого шелка, который

Меррикунеудалосьсторговать в Багдаде двагоданазад,неровными,

обрубленнымикудряшкамивилисьвокруглицаиниспадалинашею.

“Хорошенькое личико, и совсем не мальчишеское”, - усмехнулся Меррик.Но

оченьуж она тощая! Он все еще опасался, что девушка может умереть,не

только из-за порки, полученной от Траско, а просто от истощения.

ВымывЛарен спину, Меррик снова укрыл ее плащом Эллера, идевушка

заснула.

Назад Дальше