-Жди меня здесь, - приказал он Олегу. Опустившись на колени перед
малышом, Меррик осторожно обхватил широкой ладонью подбородок ребенкаи
приподнялеголицо.Слезы все еще струились по перемазанномуличику,
оставляя белые дорожки посреди покрывавшей щеки мальчика грязи.
-Кактебязовут? - спросил Меррик. Малыш громковсхлипнул.Он
уставилсянаМеррика, страх настольно искажал егочерты,чтоМеррик
поспешил успокоить его:
- Не бойся, я не причиню тебе зла. Назови свое имя.
Мальчик ответил отчетливо, в его речи слышался лишь слабый акцент:
-Меня зовут Таби. Этот толстый увел... - Тут его голос замер,он
поглядел на Меррика, и слезы снова хлынули из его глаз. Малыш сотрясался
отрыданий. Меррик видел ужас, один лишь ужас в его глазах и готовбыл
зарычатьотярости, словно волк, однако сдержался-нехваталоеще
напугать мальчонку.
Медленно, тихо он произнес:
- Как зовут твоего брата?
Малыш опустил голову, не желая отвечать.
- Это ведь твой брат?
Мальчик только кивнул, больше ничего. Он был очень напуган.Меррик
несердился на него за это. Он поднял голову, но толстый купец уже ушел
сосвоей добычей. Меррик снова взглянул на опущенную голову, натонкие
вздрагивающиеплечики.Он прекрасно знал, чтождетребенка,который
попал в рабство и остался без защиты. Большинство таких детей умирает, а
тех, кто выживет, ждет судьба горше самой смерти. Меррик не хотел, чтобы
этотмалыш умер. Он взял его за руку, ощутил хрупкие косточки,которые
могбыпереломитьлегкимусилием, как сухуюветку.СердцеМеррика
сжалось.Малыш выглядел получше, чем его брат, и Меррик понял:старший
отдавал младшему свою еду.
-Тыпойдешь со мной, Таби. Я заберу тебя отсюда. Тыдолженмне
верить.
Вответмальчик только задрожал, но не поднял головуидажене
шелохнулся.
-Язнаю,тынеможешь так сразу поверить мне.Пойдем,Таби.
Клянусь, я не причиню тебе зла.
- Мой брат, - прошептал малыш и поднял взгляд "на Меррика. Отчаяние
вегоглазах на миг сменилось надеждой. - Мой брат - его увели. Чтос
ним будет?
- Пойдем, - ответил Меррик, - доверься мне.
Ондвинулся прочь от плотной цепочки рабов, крепко сжимая всвоей
огрубевшейладониручонку мальчика. Меррик знал, чтосможетвыкупить
малышазанесколько серебряных монет - так оно и вышло.Переговорыс
Валаи,косоглазымкоротышкой,которогоприроданаделилаострыми
беспощаднымумом,вышлинедолгими.Валаибывалжестоктолькопо
необходимости и охотно давал покупателю вполне бескорыстный совет,если
это не вредило его торговле. Меррику он сказал:
-Явижу, ты не из тех, кому нравятся мальчики, значит,никакого
удовольствия малец тебе не доставит, только хлопоты причинит.
- Верно, но мне все равно. Я беру его.
-Кто-нибудь другой мог бы купить его, и он рос бы внеге,служа
только наслаждению своего хозяина. Совсем не плохой удел для таких,как
он. Иначе его ждет смерть.
Меррик ничего не ответил, его пожирал гнев. Конечно, лучшая судьба,
на какую может надеяться этот малыш, - каждый день подвергаться насилию,
апотомпройтиспециальную выучку, чтобы угождатьмужчинам,гнусным
арабам,которые заставляют оба пола служить своей похоти. А когдаТаби
вырастет и лишится мальчишеской прелести, его пошлют работать в поле,и
тамоннаконецумрет. Меррик не мог смиритьсясэтим.Онещераз
onqlnrpekвниз, на склоненную головку Таби. Нет, такого он не допустит.
Потом он решит, что делать с малышом. Пока что он расплатился за Табин
отправился искать Олега.
Вероятно,Олег принял его за сумасшедшего, однако вслух ничегоне
сказал,толькопоглядел на мальчишку, ухмыльнулся изакивал,потирая
руки.Олегобожал приключения. Меррик догадался, что Олег рассчитывает
принятьучастие в какой-то необычной затее. “Вполне возможно,чтоего
ожидания сбудутся”, - подумал Меррик.
Глава 2
Траско,богатейший из купцов, торговавших в Киеве мехом, одинаково
гордилсяикачествомпоставляемогоимгорностая,иумениемточно
распределятьвзятки.Глядя на приобретенногоутроммальчика,Траско
сумрачно ухмылялся и кивал в такт собственным мыслям. Он перебросил кнут
своемурабу.Кливтоже пристально смотрел наузкую,залитуюкровью
спину, тощее, содрогавшееся в муке тело.
Излишняядородность не позволяла Траско присесть накорточки,он
ограничилсятем,что слегка нагнулся (пыхтя даже отэтогонесложного
движения) и произнес:
-Атеперь,парень,запомни:малейшеенепослушание,малейшее
промедление,когда я прикажу тебе что-нибудь сделать, -иясдерус
твоего аппетитного зада и кожу, и мясо. Ты понял меня?!
Мальчикнаконец-токивнул.Траскоуспокоилсяипочувствовал
некотороеоблегчение: он выложил немалую сумму за мальчика и емувовсе
нехотелось сразу же забить его насмерть, однако должен же онпроучить
егозатотудар в живот, который раб нанес ему посреди рынка.Теперь
мятежныйдух сломлен. Траско удовлетворенно выпрямился. Все впорядке.
Нескольконедель придется откармливать звереныша, но потом он окупится,
еще как окупится. Траско поделился своими планами с Кливом:
-Яподарюмальчишку сестре Каган-Руса, старой Эфте.Оналюбит
шустрых мальчишек, этот будет как раз в ее вкусе, когда мы его отмоеми
набьемемубрюхоедой.Она сумеет поразвлечьсясним,аеслион
покажетсяейстроптивым, что ж, она выколотит из него дерзостьипри
этом тоже изрядно повеселится.