Кровавые кости - Лорел Кей Гамильтон 6 стр.


Он слегка улыбнулся. Кажется, я не внушала уверенности Лайонелу Баярду, адвокату и шестерке фирмы “Бидл, Бидл, Стирлинг и Левенштейн”. Это был маленький

аккуратный человечек с белесыми усиками, наводившими на мысль, что это и есть вся лицевая растительность, доставшаяся на долю Лайонела Баярда. Треугольная

челюсть была гладкой, как у меня. Может быть, усики просто приклеены? Коричневый костюм из тонкого твида сидел на нем, как сделанная на заказ перчатка. Тонкий

галстук в коричнево-желтую полоску с золотой булавкой. На булавке монограмма. И на изящном кожаном дипломате - тоже монограмма. Все в полной гармонии, вплоть

до туфель с золотыми кисточками.

Ларри повернулся ко мне - он сидел рядом с пилотом.

- Ты в самом деле боишься летать?

Я видела, как шевелятся его губы, но звук доносился только из моих наушников - без них в таком шуме разговаривать было бы невозможно. Ларри явно

развеселился.

- Да, Ларри, я действительно боюсь летать. - Я надеялась, что наушники передадут сарказм не хуже веселья.

Ларри заржал. Очевидно, сарказм дошел. Ларри был свежевыбрит, одет в свой запасной костюм и в белую рубашку - одну из трех, которые у него были - и

нацепил второй из лучших галстуков. Самый лучший был весь залит кровью. Он все еще учился в колледже и работал по выходным в ожидании зашиты диплома. Его

короткие волосы имели цвет удивленной моркови. Он был веснушчатый, с меня ростом - коротышка, со светло-голубыми глазами.

Баярду больших усилий стоило не нахмуриться в мой адрес. Но усилия были настолько прозрачны, что пропадали даром.

- Вы уверены, что справитесь с этим заданием?

Я поглядела в его карие глаза:

- Надейтесь, что это так, мистер Баярд, потому что я - единственное, что у вас есть.

- Я в курсе вашей профессиональной квалификации, миз Блейк. Я за последние двенадцать часов переговорил со всеми анимационными фирмами Соединенных

штатов. Филиппа Фристоун из “Воскресительной компании” мне сказала, что она не может сделать того, что мы хотим, а единственный в стране человек, который,

быть может, на это способен, - это Анита Блейк. “Элан Виталь” из Нового Орлеана дала тот же отзыв. Они назвали и Джона Берка, но не были уверены, что он может

сделать то, что нам надо, а нам надо поднять всех мертвых, иначе все бесполезно.

- Вы не пропустили мимо ушей объяснение, что я не уверена на сто процентов, что это получится?

Баярд моргнул.

- Мистер Вон вполне уверен, что вы можете сделать то, что мы просим.

- Берт может быть уверен в чем хочет. Не ему разгребать бардак.

- Я понимаю, что землеройная техника усложнила вашу работу, миз Блейк, но мы не делали этого намеренно.

Я не стала комментировать. Я видела фотографии - они пытались спрятать концы в воду. Не будь строители из местных и не найдись среди них сторонники

Бувье, они бы перепахали захоронение, залили бы бетоном и - voila - никаких следов.

- Без разницы. Я сделаю что смогу с тем, что вы мне оставили.

- Для вас было бы намного легче, если бы вас пригласили до того, как потревожили могилы?

- Да.

Он вздохнул у меня в наушниках.

- Тогда примите мои извинения.

Я пожала плечами:

- Если это сделали не вы лично, то не вы должны приносить мне извинения.

Я пожала плечами:

- Если это сделали не вы лично, то не вы должны приносить мне извинения.

Он поерзал на сиденье.

- Приказ о земляных работах отдал не я. Там на месте - мистер Стирлинг.

- Сам мистер Стирлинг? - спросила я. Кажется, до Баярда юмор не дошел.

- Да, тот самый мистер Стирлинг. - Может быть, он действительно считал, что я должна знать это имя.

- И всегда старший партнер надзирает за вами у вас через плечо?

Он поправил пальцем очки. Впечатление было такое, что этот жест остался у него от времен, когда еще не было новых очков и сшитых на заказ костюмов.

- Когда на карту поставлены такие деньги, мистер Стирлинг считает, что должен быть на месте на случай, если возникнут дополнительные проблемы.

- Дополнительные проблемы? - переспросила я.

Он быстро заморгал, как хорошо ухоженный кролик.

- Дело Бувье.

Он врал.

- Что там еще не удалось в вашем маленьком предприятии?

- О чем вы, миз Блейк? - Наманикюренные пальцы поправили галстук.

- У вас там проблемы не только с Бувье, - сказала я как об известном факте.

- Все проблемы, которые у нас есть или якобы есть, миз Блейк, вас не касаются. Мы наняли вас, чтобы поднять мертвых и установить личность упомянутых

субъектов, переставших существовать. Других обязанностей, помимо названных, у вас нет.

- Вам приходилось поднимать зомби, мистер Баярд?

Он снова моргнул.

- Разумеется, нет! - произнес он с чувством оскорбленного достоинства.

- Тогда откуда же вы знаете, что прочие проблемы не скажутся на моей работе?

Между его бровями залегли морщинки. Он был адвокатом и неплохо зарабатывал на жизнь, но создавалось впечатление, что мыслительный процесс для него

труден. Интересно, что он оканчивал.

- Я не вижу, каким образом наши трудности могут сказаться на вашей работе.

- Вы только что признали, что ничего о моей работе не знаете, - сказала я. - Откуда же вам известно, что может на ней сказаться, а что нет?

Ладно, я блефовала. Наверняка Баярд был прав. Прочие проблемы меня вряд ли касаются; впрочем, наверняка сказать нельзя никогда. Я просто не люблю, когда

со мной играют втемную. И не люблю, когда мне лгут, пусть даже умолчанием.

- Я думаю, мистеру Стирлингу придется позвонить по вопросу о том, что именно вам надо сообщить.

- Слишком мелкая сошка, не имеющая права принимать решения? - сказала я.

- Я действительно не имею права принимать решения, - ответил Баярд.

Черт побери, некоторых людей даже подколоть невозможно. Я поглядела на Ларри. Он пожала плечами:

- Кажется, мы садимся.

Я поглядела в окно на быстро приближающуюся землю. Мы были в глубине гор Озарк и парили над шрамом красноватой голой земли. Стройплощадка, наверное.

Земля разбухала нам навстречу. Я закрыла глаза и сглотнула слюну. Полет почти завершился. Почти завершился. Почти. Резкий толчок заставил меня ахнуть.

- Мы сели, - сказал Ларри. - Можешь открыть глаза.

Я открыла.

- Доволен как верблюд, да?

Он ухмыльнулся:

- Не так часто можно тебя видеть не в своей стихии.

Назад Дальше