Кровавые кости - Лорел Кей Гамильтон 8 стр.


Хороший

вопрос.

Стирлинг посмотрел так, будто Ларри только что, соткался из воздуха. Очевидно, шестеркам говорить не полагалось.

- Магнус и Доркас Бувье владеют только рестораном под названием “Кровавые Кости”. Он ничего не стоит. Почему они не хотят быть миллионерами - понятия не

имею.

- “Кровавые Кости”? Странное название для ресторана, - заметил Ларри.

- Да уж, не то что “Приятного аппетита”, - пожала плечами я и посмотрела на Стирлинга. Он был зол - только и всего. Я бы сама поставила миллион долларов,

что он знает, почему вдруг Бувье не хотят продавать. Но на его лице это не отразилось. Он держал карты закрытыми, и прочесть их было невозможно.

Я повернулась к Баярду. У него на щеках пылал нездоровый румянец, и он избегал моего взгляда. Вот с ним я бы в покер играла хоть каждый день. Но не на

глазах у его босса.

- Ладно, я переоденусь во что-нибудь более подходящее и пойду взгляну.

Пилот протянул мне мой чемодан. Комбинезон и кроссовки там лежали сверху.

Ко мне подошел Ларри.

- Черт, а я не подумал насчет комбинезона. Этот костюм не переживет такой работы.

Я вытащила из чемодана два комбинезона.

- Всегда будь готов.

- Спасибо, - расплылся Ларри.

Я пожала плечами:

- Одно из преимуществ одинакового размера.

Я сбросила жакет, и весь честной народ увидел кобуру.

- Миз Блейк, зачем вы вооружились? - спросил Стирлинг.

Я вздохнула - Раймонд мне уже надоел. Я еще даже не взошла на холм, и мне этого не хотелось. А еще меньше мне хотелось стоять и обсуждать, зачем мне

оружие. У красной блузки были короткие рукава, а лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Я подошла к Стирлингу и протянула руки, показывая их внутреннюю поверхность. На правой руке виднелся довольно аккуратный шрам от ножа, ничего такого

зрелищного. А левая рука - это был ужас. Чуть больше месяца прошло со дня нападения леопарда-оборотня. Милый доктор сшил мне руку, но со следами когтей много

не сделаешь. Крестообразный шрам, который мне оставил один изобретательный слуга вампира, из-за них слегка искривился. На соединении руки с плечом, где мне

прокусил руку и раздробил кость один вампир, торчал бугор рубцов и ручейками разбегались белые шрамы.

- Боже мой, - сказал Бо.

Стирлинг чуть побледнел, но и только - будто он видал и похуже. Баярд позеленел. Миз Гаррисон побелела настолько, что косметика выделилась на белом фоне,

как написанные импрессионистом водные цветы.

- Я никогда не хожу без оружия, мистер Стирлинг. Так что примиритесь с этим, как и я.

Он кивнул, глаза его были очень серьезны.

- Хорошо, миз Блейк. Ваш ассистент тоже вооружен?

- Нет, - ответила я.

Он снова кивнул.

- Хорошо. Переодевайтесь и пойдемте, когда будете готовы.

Ларри, когда я вернулась к нему, уже застегивал комбинезон.

- А ведь я, как ты знаешь, тоже мог быть вооружен.

- Ты привез пистолет? - спросила я.

Он кивнул.

- Разряженный и в чемодане?

- Как ты и сказала.

- Разряженный и в чемодане?

- Как ты и сказала.

- Хорошо.

Я не стала развивать тему. Ларри хотел быть не только аниматором, но и истребителем вампиров, а это значит, что он должен уметь пользоваться пистолетом.

Пистолетом, заряженным пулями с серебряной оболочкой, которые могут остановить вампира. Мы любим работать с огнестрельным оружием - так можно разнести сердце

и голову с относительно безопасного расстояния. Куда лучше, чем работа с осиновым колом.

Я добыла для него разрешение на ношение оружия при условии, что оно носится в открытую, даже раньше, чем Ларри достаточно освоился, чтобы не проделать

дыру в себе или во мне. Сделала я это в основном для того, чтобы возить пистолет в автомобиле и при всяком удобном случае заезжать в тир.

Комбинезон сел поверх юбки как влитой. Я сняла туфли и надела кроссовки. Молнию комбинезона я застегнула только наполовину, чтобы достать пистолет, если

понадобится. Все, я была готова.

- Вы идете с нами, мистер Стирлинг?

- Да, - ответил он.

- Тогда - показывайте дорогу.

Он обошел меня, косясь на комбинезон или, быть может, угадывая под ним пистолет. Бо пошел следом, но Стирлинг сказал:

- Нет, я один ее отведу.

Молчание среди трех шестерок. Я думала, что миз Гаррисон на каблуках останется внизу, но мужчины пойдут с нами. Судя по их лицам, они тоже так думали.

- Погодите минутку. Вы сказали “ее”. Вы хотите, чтобы Ларри тоже здесь подождал?

- Да.

Я покачала головой.

. - Он стажер. Чтобы чему-то выучиться, ему надо смотреть, как это делается.

- Вы собираетесь сейчас делать что-нибудь такое, что он должен видеть?

Я минутку подумала.

- Полагаю, что нет.

- Я все же пойду туда после темноты? - спросил Ларри.

- Ты еще накопаешься в грязи, не волнуйся.

- Разумеется, - сказал Стирлинг. - Никаких проблем в том, чтобы ваш помощник делал свою работу.

- А почему он не мажет пойти с нами сейчас? - спросила я.

- За ту цену, которую мы платим, миз Блейк, удовлетворите мой каприз.

Он стал до странности вежлив, так что я кивнула:

- О'кей.

- Мистер Стирлинг, - спросил Баярд, - вы уверены, что вам надо идти одному?

- А какие возражения, Лайонел?

Баярд открыл рот - и закрыл, а потом сказал:

- Никаких, мистер Стирлинг.

Бо пожал плечами:

- Я отпущу тогда людей по домам. - Он было повернулся, но остановился и спросил:

- Завтра бригаде приходить?

- Миз Блейк? - посмотрел на меня Стирлинг. Я покачала головой:

- Пока еще не знаю.

- А что вы полагаете наиболее вероятным?

Я поглядела на ждущих рабочих.

- Им платят независимо от того, надо им приходить, или нет?

- Только если им надо приходить, - сказал Стирлинг.

- Тогда завтра работ не будет. Я не могу гарантировать, что им будет что делать.

- Вы ее слышали, Бо, - кивнул Стирлинг.

Назад Дальше