Опыты - Мишель Монтень 11 стр.


Тем не менее, уже будучи на смертном одре,онвелелсвоему

сыну в оставленном имзавещаниинемедленнопослеегокончиныумертвить

герцога Саффолка [1]. Недавняя трагедия в Брюсселе, которая была явленанам

герцогом Альбой и героями которойбылинесчастныеграфыГорниЭгмонт,

заключает в себе много такого, что заслуживает внимания [2]. Так,например,

граф Эгмонт, уговоривший своего товарища графа Горна отдаться в руки герцогу

Альбе и уверившийеговбезопасностиэтогошага,настойчиводомогался

умереть первым; он хотел, чтобы смерть сняла с негообязательство,которым

он связал себя по отношениюкграфуГорну.Ноясно,чтовпервомиз

рассказанных случаев смерть не освобождала от данного слова,тогдакакво

втором обязательство не имело никакой силы, даже если быпринявшийегона

себя и не умирал. Мы неможемотвечатьзато,чтосверхнашихсили

возможностей. И поскольку последствия и даже самое выполнениеобещаниявне

нашей власти, то распоряжаться, строго говоря, мы можемлишьсвоейволей:

она-то и является неизбежно единственнойосновойимериломчеловеческого

долга. Вот почему графЭгмонт,идушоюиразумомсохранявшийверность

данному им обещанию, хотя не имел никакойвозможностиегоисполнить,без

сомнения был бы освобожден от своего обязательства, если бы дажеипережил

графа Горна. Но бесчестность английского короля, намеренно нарушившегосвое

слово, никоим образом не может найти себе оправдание в том, чтоонотложил

казнь герцога досвоейсмерти;равнымобразом,нетоправданияитому

каменщику у Геродота, который, соблюдая с безупречною честностьювтечение

всей своей жизни тайну сокровищ египетского царя,своеговладыки,умирая,

открыл ее своим детям [3].

Я видел на своем веку немалотакихлюдей,которые,хотясовестьи

уличала их в том, что они утаиваютчужоеимущество,темнеменеелегко

мирились с этим, рассчитывая удовлетворить законных владельцевпослесвоей

кончины, путем завещания. Такой образдействийнивкоемслучаенельзя

оправдать: плохо и то, что они откладывают столь срочноедело,ито,что

желают возместить причиненный ими убыток ценою столь малыхусилийистоль

мало поступаясь своей выгодой. Право, им надлежало бы поделиться тем, что им

взаправдупринадлежит.Чемтяжелееимбылобызаплатить,чембольше

трудностей пришлось бы в связи с этим преодолеть, тем справедливеебылобы

такое возмещение и тем больше было бы им заслуги. Раскаяние требует жертв.

Еще хуже поступают те, которые в течение всей своей жизни таят злобук

кому-нибудь из своих ближних, выражая ее лишь в последнемизъявлениисвоей

воли. Возбуждая в обиженном неприязнь к их памяти, они показывают тем самым,

что мало пекутся о своей чести и еще меньше о совести, ибо не хотятугасить

в себе злобного чувства хотя бы из уважения к смерти иоставляютегожить

послесебя.Ониподобнытемнеправеднымсудьям,которыебезконца

откладывают свой приговор и выносят его лишь тогда, когда имиужеутрачено

всякое представление о сути самого дела.

Возбуждая в обиженном неприязнь к их памяти, они показывают тем самым,

что мало пекутся о своей чести и еще меньше о совести, ибо не хотятугасить

в себе злобного чувства хотя бы из уважения к смерти иоставляютегожить

послесебя.Ониподобнытемнеправеднымсудьям,которыебезконца

откладывают свой приговор и выносят его лишь тогда, когда имиужеутрачено

всякое представление о сути самого дела.

Если только мне это удастся, я постараюсь, чтобы смерть моя несказала

ничего такого, чего ранее не сказала моя жизнь.

Глава VIII

О ПРАЗДНОСТИ

Как пустующая земля, если она жирна иплодородна,зарастаеттысячами

видов сорных и бесполезных трав и, чтобы заставить ее служить в наших целях,

необходимосначалаподвергнутьееобработкеизасеятьопределенными

семенами; как женщины сами собою в состоянии производитьлишьбесформенные

груды и комки плоти, а для того, чтобы они могли породить здоровое и крепкое

потомство, их необходимо снабдить семенем со стороны, - такжеиснашим

умом. Если не занять его определенным предметом, которыйдержалбыегов

узде, он начинает метаться из сторонывсторону,тотуда,тосюда,по

бескрайним полям воображения:

Sicut aquae tremulum labris ubi lumen ahenis

Sole repercussum, aut radiantis imagine lunae

Omnia pervolitat late loca, iamque sub auras

Erigitur, summique ferit laqucaria tecti.

{Подобно тому, как трепещущая поверхность воды в медном сосуде, отражая

солнце или сияющий лик луны,посылаетотблеск,которыйпорхаетповсюду,

поднимается ввысь и касается резьбы на высоком потолке [1] (лат.).}

И нет такого безумия, таких бредней, которых непорождалбынашум,

пребывая в таком возбуждении,

velut aegri somnia, vanae

Finguntur species.

{Подобные сновиденьямбольного,создаютсябессмысленныеобразы[2]

(лат.).}

Душа, не имеющая заранее установленной цели, обрекает себянагибель,

ибо, как говорится, кто везде, тот нигде:

Quisquis ubique habitat, Maxime, nusquam habitat.

{Кто всюду живет, Максим, тот нигде не живет [3] (лат.).}

Уединившись с недавнего времени у себя дома [4], я прониксянамерением

не заниматься, насколько возможно, никакими делами и провести в уединениии

покоетонедолгоевремя,котороемнеостаетсяещепрожить[4].Мне

показалось, что для моего ума нет и не может быть большего благодеяния,чем

предоставить ему возможность в полной праздности вести беседу с самим собою,

сосредоточиться и замкнуться в себе. Я надеялся, что теперь ему будетлегче

достигнуть этого, так как с годами он сделалсяболееположительным,более

зрелым. Но я нахожу, что

variam semper dant otia mentem

{Праздность порождает в душе неуверенность [5] (лат.

Назад Дальше