Черный обелиск - Ремарк Эрих Мария 22 стр.


Какое тут, к дьяволу, соблюдение синкоп!

Яулыбаюсь, глядя вниз наГерду, и крепчеприжимаю еек себе.Приэтом

наблюдаю за Эрной.

От Герды пахнет духами "Ландыш".

--Лучше отпустите-каменя, -- говорит она. --Таким способом вы все

равно ничего не выиграете в глазах тойрыжей дамы. А ведь вы именно к этому

и стремитесь, верно?

-- Нет, -- вру я.

-- Вамнадобысовсемне обращать на нее внимания.А вы, точно вас

загипнотизировали,всевремя глаз снее не сводили,а потомустраиваете

вдругэту комедиюсомной. Господи, до чегоже выеще неопытныв таких

делах!

Однако я стараюсь сохранить налице притворную улыбку:только бы Эрна

не заметила, что я и тут сел в калошу.

--Ничего я не подстраивал, -- пытаюсь яоправдаться. --Простомне

сначала не хотелось танцевать.

Герда отстраняет меня.

--До кавалера вытоже, каквидно, не доросли! Давайтепрекратим. У

меня ноги болят.

Не объяснить ли ей, что я имел в виду совсем другое? Но кто знает, куда

все это опять заведет меня? Лучшеуж попридержу язык ипроследуюс высоко

поднятой головой, хоть и пристыженный, к нашему столу.

А тем временем алкоголь успел оказать свое действие. Георг и Ризенфельд

ужеперешли на "ты". Имя Ризенфельда-- Алекс. Не пройдет и часа, как он и

мне предложит перейти на "ты". Завтра утром все это будет, конечно, забыто.

Я сижу в довольно уныломнастроенииижду, когда Ризенфельднаконец

устанет. Танцующие пары скользят мимо в ленивом потоке шума, влекомые жаждой

телесной близостии стадным чувством.Свызывающим видом проплываетмимо

Эрна. Она меня игнорирует, Герда подталкивает меня.

--Аволосы-токрашеные,--заявляетона,иуменявозникает

отвратительное чувство, что она хочет меня утешить.

Я киваю,мне кажется, я выпил достаточно. Ризенфельд наконец подзывает

кельнера. Лиза ушла -- теперь и его тянет прочь отсюда.

Покамырассчитываемся,проходитнекотороевремя.Ризенфельд

действительноплатит за шампанское;ябоялся, что онбросит нас сэтими

четырьмя заказанными имбутылками. Мы прощаемся с Вилли, Ренедела Тур и

ГердойШнейдер.Ибезтогопорарасходиться:музыкантыукладывают

инструменты. У выхода и в гардеробе давка.

Вдруг яоказываюсьрядомсЭрной.Ее кавалер,огребаясьдлинными

руками, пробивается к вешалке, чтобы достатьее пальто.Эрна меряет меня с

головы до ног ледяным взглядом.

-- Так вот где мне пришлось поймать тебя! Вероятно, ты этого не ожидал?

-- Ты меня поймала? -- отвечаю я опешив. -- Да ведь это я тебя поймал!

-- И скакимитипами! -- продолжаетона, словно неслыша меня. -- С

какими-то кафешантанными певичками! Не прикасайся ко мне.

-- С

какими-то кафешантанными певичками! Не прикасайся ко мне. Ктознает, что ты

уже успел подцепить!

Но я и не пытался к ней прикоснуться.

-- Здесь я по делу. А ты, как ты сюда попала?

-- По делу? -- Она резко хохочет. -- По делу! Кто же скончался?

-- Основа государства,мелкий вкладчик,-- отвечаю я, имне кажется,

что это очень остроумно.-- Таких хоронятздеськаждый день.Нонаего

надгробии -- не крест, а мавзолей, чье имя -- биржа.

-- Итакомутипу, такому гуляке я доверяла, --продолжаетЭрна, как

будто я опять ничего не ответил. -- Между нами все кончено, господин Бодмер!

Георг и Ризенфельд ведут в гардеробебойзасвои шляпы. Явижу, что

Эрна все хочет свалить на меня, хотя я ни в чем не виноват.

-- Послушай,--возмущаюсь я, --а ктомне сегодня ещезаявилпод

вечер, что не может выходить из-за адской головнойболи? Иктоотплясывал

тут с толстым спекулянтом?

У Эрны белеет нос.

--Ах ты,низкий рифмоплет,-- язвительно шипит она,словно брызгая

купоросом. -- Списываешьстихи про покойников, и уже вообразил себя невесть

кем?Научисьсначалаприлично зарабатывать,чтобывывестидаму в свет.

Толькоизнаешь, чтосвои пикники на лоне природы!Под шелковыемайские

знамена! Удивительно, как это я не рыдаю от сострадания!

Шелковыезнамена--этоцитата измоегостихотворения,которое я

сегодняпослалей.В душе япрямо-таки пошатнулся,но налицемоем --

усмешка.

-- Небудем отклоняться,--заявляю я. -- Ктопойдет отсюда домой с

двумя почтенным дельцами? А кто -- с кавалером?

Эрна изумленно смотрит на меня.

--Что же,ядолжна, по-твоему, однатащитьсяночью поулице, как

ресторанная шлюха? Закого ты меня принимаешь? Думаешь, мнеочень приятно,

чтобы со мной заговаривал каждый хам? Ты Что -- спятил?

-- Незачем было вообще являться сюда.

--Ах, так? Скажите пожалуйста! Ты уж намерен командовать? Мне, видите

ли,выходзапрещен, а тебе можношляться гдеугодно. Чтоеще прикажешь?

Может, сесть тебе чулки вязать? -- Она язвительно хохочет. -- Он, видите ли,

лакает шампанское,а для меня хороша была и зельтерская да пиво или молодое

вино -- какая-нибудь паршивая кислятина?

-- Не я заказал шампанское, а Ризенфельд!

-- Конечно! Всегда святая невинность, эх ты, учитель! Знать тебя больше

не хочу! Не обременяй меня своим обществом!

От ярости я не в силах слова вымолвить. Подходит Георг и отдает мне мою

шляпу. Появляется и спекулянт Эрны. Парочка удаляется.

-- Слышал? -- обращаюсь я к Георгу.

-- Отчасти. Зачем ты споришь с женщиной?

-- Да я не собирался спорить.

Георг смеется. Как бы он ни былпьян, даже еслибы пил виноведрами,

голова его всегда остается ясной.

-- Не поддавайся им.

Назад Дальше