Черный обелиск - Ремарк Эрих Мария 25 стр.


-- Мы не можем купить такой дорогой, он стоит гораздо больше, чем...

Конечно, больше, чем то, что у них осталось.

-- Возьмите вот этот маленький, -- предлагаю я, -- или просто могильную

плиту, а не камень. Видите, вон такую, она стоит всеготридцать тысяч марок

и очень красивая. Ведь вы просто хотите знать, где покоится ваш муж, и плита

ничем не хуже камня.

Она разглядывает плиту из песчаника.

-- Да... Но...

Унее,вероятно, не хватаетденег, чтобызаплатить заквартиру,и

все-таки ей не хочется покупать самый дешевый памятник -- какбудто бедняге

мужу теперьне все равно. Если бы она раньше отнеслась к нему более чутко и

меньше хныкала вместе с дочкой, он, может быть, еще жил бы на свете.

-- Мы можемпозолотить надпись,--замечаю я, --этопридаст плите

очень почтенный и благородный вид.

-- А за надпись надо платить отдельно?

-- Нет, она входит в общую стоимость надгробия.

Я сказал неправду.Но ничегоне могус собой поделать: ужочень эта

женщинав своем черном платьепохожапа жалкоговоробья. Если она теперь

пожелает написать длинноеизречение из Библии-- я сел влужу: высечь его

стоило бы дороже,чем вся плита.Но она хочеттолько, чтобы написали имя,

фамилию и даты: 1885-1923.

Она вытаскивает из сумки когда-то измятые банкноты, которые, как видно,

былипотом тщательноразглаженыи связаны в пачки.Я глубоковздыхаю --

плата авансом! Давно уж этого у нас не бывало. Она серьезноотсчитывает три

пачки. У нее почти ничего не остается.

-- Тридцать тысяч, проверьте, пожалуйста.

-- Незачем. Я вижу. Все верно.

Должно быть, верно. Она столько раз их пересчитывала.

-- Я хочу вам кое-что сказать, -- заявляю я.-- Мы поставим вам, кроме

того, цементное обрамление. Могила выглядит тогда очень прилично, она как бы

обведена границей.

Женщина боязливо смотрит на меня.

-- Бесплатно, -- уточняю я.

По ее лицу словно пробегает отблеск робкой, грустной улыбки.

--Стехпоркакэто случилось,сомнойвпервыйразговорят

приветливо. Даже моя дочь... Она считает, что позор...

Женщина снова вытираетслезы. Я очень смущени, мне кажется, похож на

актера Гастона Мюнха в роли графа Траста из пьесы Зудермана "Честь", которая

идетв городском театре. Чтобы успокоиться, я наливаю себе, как толькоона

уходит, глотокводки.Потом вспоминаю, что ведьГеорг еще невернулся из

банка, гдеон ведет переговоры с Ризенфельдом, и начинаю подозревать самого

себя: может быть,я так вел себяс этой женщиной,толькочтобы подкупить

ГосподаБога? Однодоброеделов обменна другое: обрамлениемогилыи

надпись в обмен на трехмесячный вексель Ризенфельду и солидный груз гранита?

Эта мысль настолько подбадривает меня, что я наливаю себе еще глотокводки.

ПотомвдругзамечаюнастенкахобелискаследыфельдфебеляКнопфа,

притаскиваю ведро воды, чтобы их смыть, и громко ругаюсь.

Однако Кнопфспит

в своей каморке сном праведника.

x x x

-- Только шесть недель, -- говорю я разочарованно.

Георг смеется.

-- Вексель, принятый к оплате черезшестьнедель, не такаяуж плохая

вещь. Банк больше не хотел давать. Кто знает, как будет тогда стоять доллар!

Зато Ризенфельд обещал через месяцопять заехать. Тогда мы сможем заключить

новый договор.

-- Ты в это веришь?

Георг пожимает плечами.

-- Почему бы и нет?Может быть,егопривлечет Лиза. Ондаже в банке

мечтал о ней, как Петрарка о Лауре.

-- Хорошо, что он не видел ее при дневном свете и вблизи.

--Этово многих случаях бывает хорошо. -- Георг смущенно смолкаети

смотрит на меня. -- Но при чем тут Лиза? Она действительно очень недурна.

-- По утраму нее уже бывают иной раз мешки подглазами! И,конечно,

она не романтична. Этакая здоровенная женщина!

--Неромантична? --Георгпрезрительно усмехается.--А чтоэто

значит? Существуетмного сортовромантики. В здоровенности естьтоже своя

прелесть.

Я смотрю на него испытующе. Ужне приглянулась лионаемусамому? В

своих личных делах он удивительно скрытен.

-- Ризенфельд, конечно, понимает под романтикой приключение сдамой из

высшего общества. Не интрижку с женой мясника.

Георг качает головой.

-- А в чемразница? Высший свет ведет себя в наши днивульгарнее, чем

какой-нибудь мясник.

Георгунас специалистповысшему свету.Онвыписываетичитает

"Берлинер тагеблат" -- главным образом чтобы следить за новостями из области

искусстваи из жизнисветских кругов. Он превосходно информирован. Ни одна

актрисаневыйдетзамужбезтого,чтобы он обэтомнеузнал; каждый

нашумевшийразводваристократическойсредезапечатленвегопамяти

бриллиантовымибуквами.Ни за чтонеспутаетонпартнеров, дажепосле

трех-четырехбраков; он помнит все в точности,какбудто вголове у него

бухгалтерская книга. Он знает все театральные постановки, читает всю критику

на них, осведомлен обовсем, что происходит на Курфюрстендамм,и не только

это: онвкурсемеждународныхсобытий,ему известнывсекинозвездыи

аристократические львицы--он читаеткиножурналы, иприятельвремяот

времени посылает ему из Англии "Тетлер" и другую великосветскую периодику. И

долго после такого чтения он кажется просветленным. Сам онникогда не бывал

вБерлине, а заграницей --тольковкачествесолдата во время войны с

Францией. Георг ненавидит своюпрофессию, но после смерти отца ему пришлось

взятьделов свои руки--Генрихдля этого слишком ограничен. Журналы и

иллюстрациипомогаютему переноситьнеудачии разочарования, этоиего

слабость, и его отдых.

-- Вульгарная дамаиз высшегообщества -- для изысканных знатоков, --

говорюя,--недляРизенфельда.

Назад Дальше