Возвращение Скарамуша - Sabatini Rafael 15 стр.


У меняв"Красной шляпе" дорожная

карета... Только какое это имеет значение? - удрученно добавил Ле Шапелье.

- А документы у тебя в порядке? Стража на мосту с ними пропустит?

- О да. Мой пропуск подписан канцлером курфюрста.

- Что ж, тогда все просто.

- Просто?

- Мы примерно одного роста и телосложения. Ты возьмешь этот сюртук, эти

бриджи и сапоги. Наденешь на голову мою шляпу и сунешь под мышку этот хлыст,

после чего хозяйка проводит господина Андре-Луи Моро до двери. На крыльце ты

задержишься, повернувшись спиной вон к тем воротам на той стороне улицы так,

чтобы те, кто там прячутся, ясно видели твою фигуру, а лицо - нет. Ты можешь

сказать хозяйке что-нибудь вроде: "Передайте господинунаверху, что, если я

не вернусь в течение часа, он может меня не ждать".Потом ты резконырнешь

со света во мрак и, сунув руки в карманы с пистолетами, удерешь.

На бледных щеках депутата вновь проступил румянец.

- А ты?

-Я? -Андре-Луи пожал плечами.-Они позволят тебе уйти, поскольку

решат,чтоты не Исаак Ле Шапелье, апотомпозволят уйтимне, поскольку

увидят, что я тоже не Исаак Ле Шапелье.

Депутат нервно сцеплял и расцеплял пальцы. Он снова побледнел.

- Ты искушаешь, как дьявол.

Андре-Луи начал расстегивать сюртук.

- Снимай платье.

- Но ты рискуешь гораздо больше, чем тебе кажется.

- Нет,рискневелик,да ивлюбом случаерискэтотолькориск,

возможностьнеприятностей. А вот твоя смерть, еслистанешь медлить, станет

неизбежностью. Шевелись!

Обменсостоялся, и, по крайней мере со спины, при неярком освещении Ле

Шапельев одеждеАндре-Луи невозможнобыло отличитьот человека, который

вошел в дом полчаса назад.

- Теперьзови свою хозяйку. В дверях прикрой губы платком. Онпоможет

тебе скрыть лицо, пока ты не повернешься к улице спиной.

ЛеШапельеобеимирукамисхватил руку Андре.Егоблизорукие глаза

увлажнились.

- Друг мой, у меня нет слов...

- Хвала всевышнему. Отправляйся, У тебя всего час на то, чтобы убраться

из Кобленца.

Несколько минут спустя, когдадверь открылась,что-то зашевелилосьв

подворотненапротив. Наблюдателивпилисьглазами в человека в костюме для

верховой езды и высокой конической шляпе, который зашел в дом полчаса назад.

Ониуслышали егопрощальные слова и увидели, как он зашагал вниз по улице.

Никто не сдвинулся с места, чтобы помешать ему уйти.

Андре-Луи, вглядывавшийсявсумракизокнавторогоэтажа, остался

доволен. Он прождал еще целый час, все это время обдумывая свое положение. А

что, если этигоспода не станут его окликать, не сделают попытки напасть на

него, а простовыстрелят емувспину, когда он выйдет на улицу?Они ведь

будут уверены, что он - Ле Шапелье. Такуюопасность нельзя былосбрасывать

сосчетов,и, подумав, Андре-Луирешил, чтолучше встретить их здесь, на

свету, где они, увидев его в лицо, поймут свою ошибку.

Он выждал еще час,то усаживаясьв кресло, то расхаживая туда-сюда по

узкой комнатушке.Тревожное состояние, вызванное неопределенностью, рождало

в голове одно предположениезадругим. Наконец, околодесяти часовдробь

приближающихсяшагов иголосапод окном дали знать,чтоврагперешел к

активным действиям.

Гадаяо возможном развитиисобытий, Андре-Луи пожалел, что у него нет

пистолетов.У Ле Шапелье была всего одна пара. Молодой человек положил руку

на стальной эфеслегкойшпаги, которуюоставил ему депутат,но изножен

вытаскиватьне стал.Раздалсягромкийстукв дверь, потомзабарабанили

громче.

Андре-Луи услышалшаркающиешагихозяйки, лязгподнимаемой щеколды,

вопрошающийженскийголос, грубыеголосавответ,тревожныйвскрик и,

наконец, грохот тяжелых сапог по лестнице.

Дверь резко распахнулась, и трое мужчин,ворвавшись в комнату, увидели

перед собойвнешне спокойного молодого господина, который встал из-за стола

и вопросительно поднял брови. В его взгляде читалось некоторое беспокойство,

вполне оправданное внезапным вторжением.

- В чем дело? - спросил он. - Кто вы? Что вам здесь нужно?

- Намнужны вы, сударь, -объявил главный, высокий и властный навид

незваныйгость.ПодегораспахнувшимсяплащомАндре-Луизаметил

зелено-серебристый мундир офицера гвардии д'Артуа. Двоедругих были в синих

мундирах с желтой отделкойи геральдическими лилиямина пуговицах -форме

Овернского полка.

- Будьте любезны отправиться снами, - сказал зеленый мундир.

Так!Значит,онинесобиралисьубитьЛеШапельенаместе.Они

планировалисначалавывестиегона улицу. Потом,вероятно, утопить. Или

размозжить голову и бросить тело в реку. Таким образом, депутат просто исчез

бы.

- С вами? - переспросил Андре-Луи, как человек невполне понимающий, о

чем, собственно, идет речь.

- Да, сударь, и немедленно. Вас хотят видеть во дворце курфюрста.

Недоумение на лице Андре-Луи проявилось еще явственнее.

- Во дворце курфюрста? Странно! Но я, конечно, пойду. -Он повернулся,

чтобы взять плащ и шляпу. - Вы как раз вовремя, господа,Я ужеустал ждать

господина Ле Шапельеи собирался уходить.-Оннакинулплащ наплечи и

добавил: - Наверное, это он вас прислал?

Вопрос подействовална троицу, как ведро холодной воды. Они дернулись,

вытянули шеи и впились глазами в Андре-Луи.

- Кто вы, черт бы вас побрал? - закричал один из овернцев.

- Если уж на то пошло, черт бы побрал вас, то вы-то сами кто?

- Я уже сказал, сударь, - заговорил зеленый, - что мы...

Его перебил рев его спутников:

- Это не тот!

Румянецна лицезеленогоприобрелнехорошийсинюшныйоттенок.Он

порывисто шагнул вперед.

- Где Ле Шапелье?

Андре-Луи оторопело переводил взгляд с одного на другого.

Назад Дальше