Жерминаль - Золя Эмиль 11 стр.


- Это первый ярус, - сказал Маэ.-Мынаглубинетрехсотдвадцати

метров... Смотрите, какая быстрота!

Подняв лампочку, он осветил один из боковыхбрусьев,которыйубегал,

словнорельсыиз-подпоезда,мчащегосянавсехпарах;кромеэтого,

по-прежнему ничего не было видно. Внезапными просветамимелькнулиещетри

яруса. В потемках не переставая шумел проливной дождь.

- Как глубоко! - пробормотал Этьен.

Ему казалось, что спуск длится уженесколькочасов.Быломучительно

неудобно, он не мог пошевельнуться, даещелокотьКатринынедавалему

покоя. Она не произносила ни слова. Этьен только ощущал ее возле себя, и это

егосогревало.Когдаклетьнаконецостановиласьнаглубинепятисот

пятидесяти четырех метров, он очень изумился, узнав, чтоспускпродолжался

ровно минуту. Грохот задвижек, привычное ощущение твердой почвыподногами

внезапно развеселили его, и он шутя заговорил с Катриной на "ты".

- Что у тебя там под кожей, что ты такой горячий? У меня до сихпорв

животе от твоего локтя неладно.

Она тоже расхохоталась. Ну, как он глуп, что все ещепринимаетееза

мальчика! Что у него, глаз, что ли, нет?

- Это у тебя в глазахнеладно,-проговорилаона,смеясь;молодой

человек изумился, но опять ничего не понял.

Клеть опустела, рабочие перешли в помещение для нагрузки угля. Это было

нечто вроде зала, высеченного в скале и укрепленного кирпичнымсводом;его

освещали три больших лампы без предохранительных сеток. Нагрузчикипоспешно

катили по чугунным плитам полные вагонетки. От стен исходилзапахпогреба,

селитряная сырость; из соседней конюшни порою тянуло теплым воздухом. Отсюда

расходились четыре зияющие галереи.

- Сюда, - сказал Маэ, обращаясь к Этьену. - Вы ещененаместе,нам

надо пройти добрых два километра.

Рабочие разделились на группы и сталипостепенноисчезатьвглубине

черных проходов. Человек пятнадцать направились налево, Этьен шел последним,

вслед за Маэ, а перед ним - Катрина, Захария и Левак.Этобылапрекрасная

галерея, удобная для откатывания, пробитая в таком твердомпласту,чтоее

лишь кое-где приходилось укреплять. И они шли, все шли, один задругим,не

говоря ни слова; лампочки еле освещали путь. Молодой человекспотыкалсяна

каждом шагу, рельсы мешали ему идти. Он с тревогой прислушивалсякглухому

шуму, подобному гулу отдаленной бури; шум всеусиливался,-казалось,он

вырывался из недр земли. Вдруг это грохот обвала, и он сокрушитунихнад

головами всю огромную толщу, отделяющую ихотдневногосвета?Новотв

потемках что-то замерцало, и Этьен почувствовал, что почва дрожит. Он иего

спутники выстроились вдоль стены, и мимо них прошлабольшаябелаялошадь;

она тащила поезд из вагонеток. На переднейвагонетке,державожжи,сидел

Бебер; за последней, упершись руками в борт, бежал босиком Жанлен.

Они снова пошли.

Они снова пошли. Через некоторое время показался перекресток;отнего

ответвлялись две новые галереи. Рабочиеопятьразбилисьнаболеемелкие

группы и разошлисьмало-помалуповсемходамшахты,гдепроизводились

работы. Здесь галерея была уже вся укреплена; рыхлый свод, обшитыйдосками,

поддерживался дубовымиподпорками;междунимивиднелисьслоишиферас

блестками слюды и грузныемассытусклогошероховатогопесчаника.Поезда

вагонеток, то нагруженных, то пустых, беспрестанно с грохотом проходили мимо

них, встречались и уходили в темноту; их тащили лошади,которыедвигались,

словнопризраки.Водномместепутьраздваивался.Здесьдремал

остановившийся поезд, похожий на спящуючернуюзмею;лошадьфыркала;во

мраке ее едва можно было различить: туловище ее казалось глыбой, выпавшей из

свода. То и дело отворялись и медленно затворялись вентиляционные двери.По

мере того как углекопы продвигались вперед, галерея становилась все уже, все

ниже; потолок был неровный, и приходилось беспрестанно нагибаться.

Этьен больно ушиб голову. Если б не кожаная шапка, он раскроил бысебе

череп. Он стал внимательно следить за всеми движениямиМаэ,шедшегоперед

ним: его сумрачный силуэт обрисовывался при мерцаниилампочек.Израбочих

никтонеушибся,-они,верно,зналикаждуюперекладинудеревянных

креплений, каждый выступ камня. Этьена. сильнозатрудняласкользкаяпочва

под ногами; чем дальше, тем она становилась сырее. Но больше всегоизумляли

его резкие скачки температуры. В глубине шахтного колодца было оченьсвежо,

а в галерее, по которой проходил поток воздуха, дул резкий, холодныйветер,

ревевший в узких стенах, словно буря. По мере тогокакониуглублялисьв

другие штольни, куда проникало лишь немного воздуха извентиляторов,ветер

прекращался, наступала удушливая, гнетущая жара.

Маэ молчал.Толькоповорачиваянаправо,вновуюгалерею,он,не

оборачиваясь, сказал Этьену:

- Жила Гийома.

На этом пласту работала их партия. С первых же шагов Этьен расшибсебе

голову и локти. Покатый потолокспускалсятакнизко,чтонапротяжении

двадцати или тридцати метровемупришлосьидти,согнувшисьвдвое.Вода

доходила до щиколоток. Так они прошли двести метров, и вдруг Левак,Захария

и Катрина исчезли у него на глазах, как будто их поглотила узкаярасщелина,

открывшаяся перед ним.

- Надо подняться туда, - сказал Маэ. - Прицепите лампочку к пуговицеи

лезьте, держась руками за бревна.

Сам он исчез. Этьен должен был следовать за ним. Эта расщелина в пласту

служила проходом для углекопов; через нее можно было попасть во всебоковые

штольни. Расщелина была не шире самого угольногопластаиедвадостигала

шестидесяти сантиметров. Хорошо еще, что Этьен был худощав; и все жеон,с

непривычки, затрачивал очень много сил, подвигаясь вперед. Весьсъежившись,

он толкался плечами и бедрами о стенкиихваталсязабревна.

Назад Дальше