Жерминаль - Золя Эмиль 51 стр.


По вечерам

во время танцев зал освещался четырьмя керосиновымилампами,висевшимипо

углам.

В то воскресенье танцы начались с пяти часов, когда в окнаещеглядел

белый день. К семи часам обе комнаты были ужебиткомнабитыпосетителями.

Снаружи поднялсябурныйветер,вздымавшийоблакачернойпыли,которая

слепила глаза иосыпаласковородыуторговцевсъестным.Маэ,Этьени

Пьеррон, войдя в зал, увидалиШаваля,танцевавшегосКатриной.Филомена

стояла одна и смотрела на них. Ни Левак, ни Захариябольшенепоявлялись.

Скамеек в зале не было, ипотомуКатринапослекаждоготанцаподходила

отдыхать к столу, где сиделотец.ПозвалиФиломену,нотапредпочитала

стоять. Смеркалось. Три музыканта игралисостервенением;взалецарила

общая сумятица - шевелилисьбедра,груди,сплетенныеруки.Новотпри

громких криках зажглись четыре лампы, и все сразу осветилось: красныелица,

растрепанные и прилипшие к коже волосы, разлетающиеся юбки,разносившиепо

залу острый запах пота. Маэ указал ЭтьенунаМукетту,круглуюижирную,

словно кусок сала, которая бешенокружиласьвпаресвысокимхудощавым

рабочим; должно быть, она утешилась и нашла себедруга.Наконецввосемь

часов появилась жена Маэ с Эстеллой на руках; за нею следовала вся детвора -

Альзира, Анри и Ленора. Маэ пришла прямо сюда, уверенная, чтонайдетздесь

своего мужа. Ужинать можно позже, все сыты после кофе и пива.Пришлитакже

жены других углекопов. Все начали шептаться,заметив,чтоследомзаМаэ

вошла жена Левака в сопровождении Бутлу, который вел за руку детейФиломены

- Ахилла и Дезире. Обе соседки были, по-видимому,внаилучшихотношениях:

они то и дело обращались одна к другой иразговаривали.Подорогеуних

произошло крупное объяснение, и жена Маэ, какнитяжкобылоейлишиться

заработка Захарии, дала согласие на его свадьбу с Филоменой, убежденнаятем

доводом, что заработок этот уже непринадлежитейпоправу.ТеперьМаэ

старалась казаться веселой, хотя насердцеунеебылотревожно,иона

спрашивала себя, как она будет сводить вхозяйствеконцысконцами,раз

кошелек станет еще более тощим.

- Садись сюда, соседка, - проговорила Маэ, указывая на стол, за которым

ее муж пил пиво с Этьеном и Пьерроном.

- А моего здесь нет? - спросила жена Левака. Товарищи сказалией,что

Левак скоро вернется. Бутлу,

дети и все мужчины со своими кружками тесноуселись,составиввместе

два стола. Спросили пива. Увидав мать и обоихсвоихдетей,Филоменатоже

решилась подойти. Она села на предложенный ей стулибыла,видимо,очень

довольна, узнав, чтовопросоеесвадьбенаконецрешен.Потом,когда

хватились Захарии, она проговорила своим мягким голосом:

- Я жду его, он там.

Маэ обменялся взглядом с женой. Значит, она согласилась? Он нахмурился,

стал молча курить.

Значит, она согласилась? Он нахмурился,

стал молча курить. Он тоже был поглощен заботой озавтрашнемднеивидел

неблагодарность детей, которые одинзадругимженятсяивыходятзамуж,

бросая родителей в нужде.

Танцы между тем продолжались. Кадриль подходила к концу, весь зал тонул

врыжеватойпыли;стеныдрожали,корнет-а-пистониздавалрезкие,

пронзительные звуки, словнотревожныйпаровозныйсвисток.Когдатанцоры

останавливались, от них валил пар, как от лошадей.

- Помнишь, - сказала женаЛеваканаухосвоейсоседке,-тыеще

говорила, что задушишь Катрину, если она выкинет глупость?

Шаваль подвел Катрину к семейному столу, и оба, ставзастуломотца,

принялись допивать пиво из своих кружек.

- Ну, это только так говорится!.. - покорным тоном ответила Маэ. - Но я

успокаиваю себя тем, что у нее не может быть ребенка. В этомяубеждена!..

Вот если бы она родила да мне пришлось бы выдать ее замуж! Что бымыстали

тогда есть?

Корнет-а-пистон заиграл польку. Когдавозобновилсяпрежнийшум,Маэ

тихим голосом поделился с женой одной мыслью: что, если бы им взятьжильца?

Этьена хотя бы? Он как раз ищет комнату со столом. Местонайдется,-ведь

Захарияскороуйдетотних;иденьги,которыхонилишатся,отчасти

пополнятся другим путем. У жены Маэ прояснилосьлицо:да,мысльхорошая,

надо будет это устроить.

Ей показалось, что они снова спасены от голодной смерти; кнейбыстро

вернулось бодрое настроение, и она заказала еще пива на всех.

Тем временем Этьен старался просветить Пьеррена и подробно объяснял ему

свой проектустройствакассывзаимопомощи.Онужесовсембылоубедил

Пьерронаприсоединиться,ноимелнеосторожностьоткрытьемуистинное

назначение кассы.

- Если у нас будет забастовка, ты понимаешь, какую пользу принесетнам

касса? Плевать тогда на Компанию. Касса даст деньги на первоевремя,чтобы

выдержать борьбу... Ну, согласен?

Пьеррон побледнел и потупил глаза.

- Подумаю, - пробормотал он. - Хорошее поведение - лучшая касса.

Тут Маэ завладел Этьеном и без околичностей смело предложил взять его к

себе в жильцы. Молодой человек тотчас же согласился: ему очень хотелось жить

в поселке и ближе сойтись с товарищами. Все решили сдвухслов.ЖенаМаэ

сказала, что с переселением придется повременить до свадьбы Захарии.

В это время вернулся наконец Захария с Муке и Леваком. Онипринеслис

собою запах "Вулкана" - запах можжевеловойводкииострыхдухов,какими

душатся публичные женщины с неопрятным телом. Мужчины были совершенно пьяны;

очень довольные своими похождениями, они подталкивали друг другалоктямии

пересмеивались. Когда Захария узнал, чтоегонаконецрешилиженить,ему

стало так весело, чтоондажезахлебнулсяотсмеха.Филоменаспокойно

объявила, что ей приятнее, когдаонсмеется,нежели,когдаонаплачет.

Назад Дальше