Жерминаль - Золя Эмиль 7 стр.


Вскоре четыре таких бутерброда были разложенынастоле;

размеры их были строго определены: самый большой для отца,самыймаленький

для Жанлена.

Катрина, казалось, с головою ушла в хозяйственные заботы; и все жеона

продолжала думать о том, что рассказывал Захария про старшего надзирателяи

про жену Пьеррона; приотворив входную дверь,онавыглянуланаружу.Ветер

бушевал по-прежнему, в низких домикахпоселкасветилосьужемногоокон,

слышался глухой предутренний шум. Отворялись двери; темные вереницырабочих

удалялись во мракеночи.Какглупоморозитьсебя:нагрузчик,конечно,

преспокойно спит и пойдет наработукшестичасам!Ивсе-такидевушка

продолжала стоять, глядя на дом по ту сторону садика.Дверьотворилась,и

любопытство Катрины разгорелось еще больше. Нет,этоЛидия,младшаядочь

Пьеррона, уходила на работу.

Шипение пара заставилоКатринуобернуться.Оназахлопнуладверьи

побежала бегом: вода вскипела и залила огонь. Кофе больше не было,пришлось

развести вчерашнюю гущу; она подсыпала в кофейник сахарногопеску.Отеци

оба брата сошли вниз.

- Эх, черт! - ругнулся Захария, хлебнув из своей кружки.-Оттакого

пойла голова кругом не пойдет!

Маэ покорно пожал плечами:

- Что ж! Горячо и ладно.

Жанлен подобрал крошки хлеба и ссыпал их в чашку. Кончив пить,Катрина

разлила остаток из кофейникапожестянымфляжкам.Всечетверопоспешно

глотали кофе стоя, при слабом свете нагоревшей свечи.

- Скоро ли, наконец! - воскликнул отец. - Можно подумать, чтотутвсе

богачи.

Сверху послышался голос - дверь на лестницу осталасьоткрытой,-это

кричала мать:

- Забирайте весь хлеб, у меня есть для детей немного вермишели.

- Да, да! - ответила Катрина.

Она прикрыла огонь и поставила науголрешеткикотелоксостатками

супа, чтобы дед, вернувшись в шесть часов, нашел его теплым.Каждыйдостал

из-под буфета свою деревянную обувь, перекинул через плечо фляжку на веревке

и засунул на спину, между рубашкой и блузой, свой ломотьхлеба.Затемони

вышли - мужчины впереди, девушказаними;уходя,онапогасиласвечуи

повернула ключ в замке. Дом опять погрузился во тьму.

- Эй, вы! Пойдемте-ка вместе, - проговорилчеловек,запиравшийдверь

соседнего дома.

ЭтобылЛеваксосвоимдвенадцатилетнимсыномБебером,большим

приятелем Жанлена. Катрина удивилась и чуть не прыснула со смеху.

- Что такое? - сказала она Захарии на ухо. - Бутлудаженедождался,

пока муж уйдет!

Теперь огни в поселке начали гаснуть. Захлопнулась последняя дверь; все

сновапогружалосьвсон;женщиныидетидосыпали,разлегшисьна

освободившихся кроватях. По дороге от затихшего поселка ктяжелопыхтящему

Воре тянулась под налетающим ветром медленная вереницатеней:этошлина

работу, толкая друг друга, углекопы; онинезнали,кудадеватьруки,и

скрещивали их на груди; за спиною у каждого вырасталгорботзапрятанного

ломтя хлеба.

По дороге от затихшего поселка ктяжелопыхтящему

Воре тянулась под налетающим ветром медленная вереницатеней:этошлина

работу, толкая друг друга, углекопы; онинезнали,кудадеватьруки,и

скрещивали их на груди; за спиною у каждого вырасталгорботзапрятанного

ломтя хлеба. Одетые в блузы из тонкого холста, они дрожали от холода, ноне

торопились; толпа в беспорядке двигалась по дороге, топоча, словно стадо.

III

Этьен наконец спустился с холма и направился в Воре. Люди,которыхон

спрашивал насчет работы, качали головой и советовали ему дождатьсяглавного

штейгера.Этьенаниктонеостанавливал,ионрасхаживалсредислабо

освещенныхстроенийсомножествомчерныхпролетов;расположениеэтих

многоярусныхзданийбылооченьзапутанное.Взобравшисьпотемной

полуразрушеннойлестницеиперейдяшаткиймостик,оночутилсяв

сортировочной; здесь был полный мрак, и Этьен пошел, вытянув руки, чтобыне

наткнуться на что-нибудь. Внезапно перед ним во тьме вспыхнули дваогромных

желтых глаза. Он был в башне, в приемочной, у самого спуска в шахту.

Один из штейгеров, дядюшка Ришомм, толстяк сседымиторчащимиусами,

похожий на жандарма, вошел в эту минуту и направился в приемочную контору.

- Не потребуется ли здесь рабочий, все равно на какую работу? - спросил

Этьен.

Ришомм собирался уже сказать "нет",нораздумали,проходядальше,

ответил, как и другие:

- Дождитесь главного штейгера, господина Дансарта.

Горели четыре фонаря с рефлекторами;весьсветбылсосредоточенна

входе в шахту; виднелись ярко освещенные железные перила,ручкисигнальных

аппаратов и тормозов, толстые доски,междукоторымискользилидвеклети

подъемной машины. Вся остальнаячастьгромадногопомещения,похожегона

внутренность церкви, тонула вполумраке,итамдвигалисьбольшиетени.

Светло было только в ламповом отделении в глубине, авприемочнойконторе

горела, словно меркнущая звезда, лишь небольшая лампа. Доставкаугляснизу

только что началась.Почугуннымплитамссильнымгрохотомнепрерывно

катились вагонетки с углем; за ними шли откатчики, и можно было различить их

длинные согнутые спины; кругомвобщемгулевсеэтичерныегрохочущие

предметы и фигуры двигались безостановочно.

Этьен с минуту стоял неподвижно; его оглушилоиослепило.Онсовсем

закоченел, так как отовсюду проникалиструихолодноговоздуха.Затемон

сделал несколько шагов: внимание его привлекла машина, сверкавшаястальными

и медными частями. Она находилась в более высоком помещении, в двадцати пяти

метрах от спуска в шахту, и работала на всех парах, развив всю своюмощьв

четыреста лошадиных сил, плавно вздымая и опуская огромный шатун;онабыла

такпрочноустановленанакирпичномфундаменте,чтонеощущалосьни

малейшегодрожаниястен.

Назад Дальше