Жерминаль - Золя Эмиль 90 стр.


- Девчонку-то? Ну, нет!.. Женщины все выбалтывают.

И он продолжал смеяться, полный безмерного презрения к Лидии иБеберу.

Ему никогда еще не приходилось видеть подобных олухов. При мысли о том,что

они принимают все его вранье за чистую монету и отправляются домой с пустыми

руками, тогда как он сидит себе в тепле и ест в своеудовольствие,-как,

например, эту треску, - Жанлен помирал от смеха. В заключение онпроговорил

с важностью маленького философа:

- Одному быть лучше, - по крайней мере ни с кем спорить не приходится.

Этьен доел хлеб. Потом он выпил глоток можжевеловой водки. С минутуон

раздумывал, спрашивая себя, как ему поступить: не будет лилучшейотплатой

за гостеприимство Жанлена, если он пригрозит мальчишке вывести егозаушко

да на солнышко и запретит ему впредь воровать под страхом, что иначе онвсе

расскажет отцу? Но пока Этьен рассматривал это убежище в самых недрах земли,

ему пришла в голову мысль: несослужитлитакаяпещераслужбуемуили

кому-нибудь из товарищей, если деланаверхупойдутплохо?Этьеявзялс

Жанлена слово, что он не будет больше оставатьсяздесьночевать,кактот

порою делал, когда ему было уж очень уютно валяться на сене.Забравогарок

свечи, онушелодинипредоставилмальчикуспокойнозаниматьсясвоим

хозяйством.

Тем временем, несмотря на страшный холод, Мукетта сиделанабревнеи

упорно ждала Этьена. Увидав его, она бросилась ему на шею; а когда он заявил

о своем желании не встречаться больше с нею,девушкапочувствоваласловно

удар ножом в сердце. Бог мой, дапочемуже?Развеонаегонедостаточно

любит? Этьен сам начал бояться, что не устоит против искушенияизайдетк

ней; поэтому он пошел с нею по направлению к шоссе и объяснилейнасколько

можно мягче, что их связь повредит ему в глазах товарищей, мало того-она

дажевредитделуполитики.Мукеттаудивилась:какоеэтоможетиметь

отношение к политике? Потом ей пришло в голову, чтоЭтьенпростостыдится

близости с нею; это ее, впрочем, неоскорбляло,таккакбыловпорядке

вещей; идевушкапредложила,чтобыЭтьенкак-нибудьдалейпривсех

пощечину, - тогда станут думать, что между ними все кончено.Ноонибудут

видеться хоть изредка, хоть ненадолго. Она страстноумолялаего,клялась,

что никто не узнает: ведь она будет задерживатьегонакакие-нибудьпять

минут, не больше. Этьен был очень тронут и все-таки несоглашался.Нельзя.

Однако на прощание он все же хотел ее поцеловать. Шаг зашагомонидошли,

обнявшись, до первых домов Монеуиостановились,яркоосвещенныеполной

луной. Мимо них проходила какая-то женщина; вдругонапошатнулась,словно

споткнувшись о камень.

- Кто это? - тревожно спросил Этьен.

- Катрина, - ответила Мукетта. - Она возвращается из Жан-Барта.

Женщина уходила, опустив голову, струдомпередвигаяноги;весьее

облик выражал страшное изнеможение.

Глядя ей вслед, молодой человек приходил

в отчаяние от того,чтоонаеговидела;сердцееготерзалиугрызения

совести, хотя он и не отдавал себе отчета,почему.Развеонанежилас

другим? Разве она не причинила ему самому такую же боль - там, на дорогеиз

Рекийяра, в тот вечер, когда она отдалась тому человеку? И, несмотря навсе

это, Этьен был огорчен, что отплатил ей тем же.

- Знаешь, что я тебе скажу? - сквозь слезыпрошепталаМукетта,когда

Катрина ушла. - Ты потому только не хочешь любить меня, что любишь другую.

На другой день стояла прекраснаяпогода;былодинизтехчудесных

зимних дней, когда промерзлая земля звенит под ногами,словнохрусталь,а

морозное небо так ясно. Жанлен удрал из дому около часу дня; но зацерковью

ему пришлось подождать Бебера. Ониужесобиралисьотправитьсяодни,без

Лидии, так как мать снова заперла ее впогребе;новэтовремядевочку

выпустили и вручили ей корзинку, чтобы она набрала одуванчиковдлясалата,

пригрозив, что, если она ничего не принесет, ее опять на целую ночь запрут с

крысами. Лидия была до того перепугана, что хотела тотчасидти.НоЖанлен

отговорил ее: там видно будет. Давно ужеегопомыслыбылинаправленына

Польшу, толстую крольчиху Раснера.Втовремякакдетипроходилимимо

"Авантажа", она как раз вышла на дорогу. Жанленоднимпрыжкомнастигее,

схватил за уши и сунул девочке в корзинку; затем все трое пустилисьбежать.

Забавно будет гонять ее, как собаку, до самого леса.

Но вскоре они остановились посмотреть на Захарию иМуке,которыеуже

распили по кружке пива вместе с двумя приятелями и теперь собиралисьначать

большую партию в шары. Ставкой была новая фуражка и красный шелковый платок;

вещи эти сдали Раснеру. Четверо игроков, двое против двоих, бились об заклад

относительно первого кона: надлежало прогнать шар примерно три километра, от

Воре до фермы Пайо. Захария брался сделать это в семь ударов, Мукеназначал

восемь; таким образом,начинатьигрупредстоялоЗахарии.Ивотшар-

собственно, скорее яйцевидный кубарьизбуксовогодерева-положилина

мостовую острым концом кверху. Каждый игрок держал в рукахсвоюбиту;это

была палка с загнутым концом, обитым железом, и длинноюрукоятью,накрепко

обмотанной тонкой бечевкой. Пробило два часа, в игра началась. Захария,как

первый игрок, имел право на три удара, и он сразу же мастерски запустил свой

шар по свекловичным полям больше чем на четыреста метров; играть впоселках

и на дорогах было запрещено, так как это угрожало бы жизни пешеходов.Муке,

тоже умелый игрок, с такой силой ударил шар, что сразу отогнал его метров на

полтораста обратно. Игра пошла дальше - одна партия гнала шар вперед, другая

назад, и все это бегом, причем игроки отбивали себеногиомерзлыекомья

пашни.

Жанлен, Бебер и Лидия, вполномвосторгеотмощныхударов,сперва

устремились за игроками. Но, вспомнив о Польше, которая биласьвкорзинке,

они бросили игроков в поле,выпустиликрольчихуисталислюбопытством

смотреть, быстро ли она побежит.

Назад Дальше