Дамское счастье - Золя Эмиль 20 стр.


Наконец сама г-жа Орелизаметиладевушкуи,

удивившись ее неподвижности, спросила, что ей нужно.

- Я жду госпожу Орели.

- Это я.

У Денизы пересохло во рту,рукипохолодели,ееохватилстрах,как

бывало в детстве, когда она боялась, что ее высекут. Она пролепеталасвою

просьбу, но так невнятно, что пришлось повторить все сначала.Г-жаОрели

уставилась на нее большиминеподвижнымиглазами,иниодначертаее

императорской маски не соблаговолила смягчиться.

- Сколько же вам лет?

- Двадцать, сударыня.

- Как так двадцать? Да вам не дашь и шестнадцати!

Продавщицы снова подняли головы.

- А я сильная! - поспешно добавила Дениза.

Госпожа Орели пожала могучими плечами. Затем изрекла:

- Ну что ж, я запишу вас. Мы записываем всех,ктопроситоместе...

Мадемуазель Прюнер, дайте мне список.

Списка никак не могли найти: он, должнобыть,хранилсяуинспектора

Жува. Высокая Клара как раз отправлялась на поиски,когдавошелМурев

сопровождении все того же Бурдонкля. Они заканчивали обход второгоэтажа;

побывав уже в отделах кружев, шалей, мехов, декоративных тканейибелья,

они дошли наконец до отдела готового платья. Г-жа Орели отошла в сторону и

заговорила с ними о заказе напартиюпальто,которыйонанамеревалась

поручить одной из больших парижских мастерских; онапокупалаобычновсе

сама, на собственную ответственность, но, когда дело касалось значительных

закупок,советоваласьсдирекцией.Бурдонкльрассказалейоновой

оплошности ее сына Альбера, и это, видимо, крайнерасстроилоее;парень

сведет ее в могилу; отец хоть и не блещет умом, зато по крайней мере ведет

себя прилично. ДинастияЛоммов,неоспоримойглавойкоторойбылаона,

доставляла ей порою немало огорчений.

Между тем Муре,заметивДенизу,удивилсяпросебяэтойвторичной

встрече с нею и, наклонившись к г-же Орели, спросил, что делает здесьэта

девушка;когдажезаведующаяответила,чтотапришлананиматься,

Бурдонкль, со свойственным ему презрением к женщинам, чуть незадохсяот

возмущения.

- Бросьте! - прошептал он, негодуя на подобную дерзость. -Вышутите!

Куда нам такую уродину.

-Чтоиговорить,неказиста,-согласилсяМуре,неосмеливаясь

вступиться за девушку, хотя он еще не забыл ее восторгапередустроенной

им выставкой.

Тем временем принеслисписок,иг-жаОрелиповернуласькДенизе.

Девушка действительно не производила выгодноговпечатления.Правда,она

казалась очень чистенькой в своем черном шерстяном платьице;бедностьже

ее костюмазначениянеимела,потомучтопродавщицуздесьснабжали

установленной формой - черным шелковым платьем; но бедасостоялавтом,

что у Денизы был очень тщедушный вид,авыражениелица-грустное.В

продавщицы брали если не красивых, так по крайней мере приятных девушек.

В

продавщицы брали если не красивых, так по крайней мере приятных девушек. А

под взглядами этихдамимужчин,изучавшихее,словножеребенкана

ярмарке, Дениза окончательно растерялась.

- Как вас зовут? - спросила заведующая, держа пере врукеиготовясь

писать.

- Дениза Бодю, сударыня.

- Возраст?

- Двадцатьлетичетыремесяца.-И,дерзнувподнятьглазана

смущавшего ее Муре, которого она теперь принимала за управляющего,потому

что видела его всюду, она робко повторила: - Я только с виду слабая, а так

я очень сильная.

Все улыбнулись. Бурдонкль с нетерпением разглядывалсвоиноги.Слова

Денизы, как нарочно, прозвучали среди обескураживающего молчания.

- В каком магазине вы служили... в Париже? - продолжала заведующая.

- Но ведь я приезжая, сударыня; я из Валони.

Опять неудача.Обычнов"Дамскомсчастье"требовалиотприказчиц

годичного стажа в одной из небольших парижских фирм.

Теперь Дениза пришла в полное отчаяние, и, не будь у нее мысли о детях,

она ушла бы, чтобы положить конец этим бесплодным расспросам.

- У кого вы служили в Валони?

- У Корная.

- Знаю, знаю; хорошая фирма, - вырвалось у Муре.

Обычно он не вмешивался в наем служащих,таккакзаперсоналнесли

ответственность заведующие отделами. Но, обладая тонкимчутьемвовсем,

что касается женщин, он почувствовалвэтойдевушкескрытуюпрелесть,

незаурядное изящество и нежность, которых она и сама засобойнезнала.

Хорошая репутация места первой службы тоже имела большоезначение;часто

это решало вопрос о найме. Г-жа Орели продолжала более мягко:

- А почему вы ушли от Корная?

- Посемейнымобстоятельствам,-отвечалаДениза,краснея.-Мы

лишилисьродителей,ядолжнабыласодержатьбратьев...Давоти

рекомендация.

Рекомендация была превосходная. Дениза начала былоуженадеяться,но

следующий вопрос опять оказался весьма каверзным.

- А в Париже вас может кто-нибудь рекомендовать?.. Где вы живете?

- У дяди, - прошептала она, сначала не решаясь назвать егоизбоязни,

что племянницу конкурента ни за что не возьмут. - Умоегодяди...Бодю,

здесь, возле вас...

Тут в разговор снова вмешался Муре:

- Вот как? Вы племянница Бодю?.. И это Бодю послал вас сюда?

- О нет, сударь!

Она не могла удержаться от улыбки - до того чудным показалось ейтакое

предположение. И она сразу словно преобразилась: лицо ее порозовело икак

бы расцвело от улыбки немного крупного рта, серые глаза загорелисьмягким

огоньком, на щеках появились очаровательные ямочки, дажесветлыеволосы,

казалось, готовы были вспорхнуть, разделяя бесхитростную и чистуюрадость

всего ее существа.

- Да она прехорошенькая! - шепнул Муре Бурдонклю.

Компаньон скучающим жестом показал, что не разделяет его мнения.Клара

поджала губы, а Маргарита повернулась спиной.

Одна только г-жа Орели кивком головы одобрила Муре, когда он сказал:

- Напрасно дядя не пришел с вами, - егорекомендациибылобывполне

достаточно.

Назад Дальше