Наступление на Сохо - Дон Пендлтон 13 стр.


Боланспустилсявгараж, открылбагажник "линкольна" иосмотрелсвойарсенал. Маленький "узи" снесколькимизапаснымимагазинамионсунулподпереднеесиденье. Емуоченьнравилсяэтотпревосходныйпистолет-пулемет, ккоторомуподходилстандартныйнатовский 9-миллиметровыйпатрон. Приклад "узи" складывался, ивтакомположенииегодлинанепревышала 35 сантиметров. Немногоподумав, Боланвытащилизбагажника "уэзерби", пояссбоекомплектомкнемуи, поднявшисьвквартиру, спряталкарабинвплатяномшкафу. Вернувшисьвгараж, МакзавелмашинуипоехалвСохо...

Найтиместодлястоянкибылонепросто, ноБолануповезло: онприпарковалмашинувнебольшомпереулке, неподалекуотзнаменитогоджаз-клуба "РонниСкотс". Отсюдадоместавстречибылорукойподать.

Макупоказалось, чтопомановениюволшебнойпалочкионперенессявдругоймир. Лондоноткрылемусвоевтороелицо: егоночнаяжизньпредсталапереднимвовсемсвоемблеске, великолепии... игрязи. ГринвичВилледж, РыбацкаяПристаньиПигаль— всесмешалосьздесьводинсверкающий, искрящийся, праздничныйкруговоротночныхклубов, притоновистриптиз-баров, дешевыхкабачковишикарных, всемирноизвестныхресторанов, бесчисленныхкафе, оформленных, какдворцы, инепременныхдискотек. Макнеторопливошелпонеоновымджунглям, невольноподстраиваясьподритмджазовыхаккордовивспышекослепительнойсветовойрекламы, незабываяприэтомфиксироватьвпамятивсе, мимочегоонпроходил.

"ДухСохо" находилсявтомместе, котороебылоуказанонаспичечнойкоробке: "наФритСтрит, возлесквера". Соднойстороныкклубупримыкалпакистанскийресторан, сдругой— обветшалыйтеатр, красочныеафишикоторогоприглашалиполюбоватьсяна "самыекрасивыезадницывЛондоне".

ИзпредосторожностиБоланприехалнавстречуначасраньше. Онпрошелсяпередклубом, наперекресткеперешелнапротивоположнуюсторонуулицыинеторопливовернулсяобратно. Напротиввходавклубрасполагалоськафесамообслуживания, иМакзаглянултуда. ОнплотнопоелнаквартиреуЭнн, нонесмотрянаэто, набралцелыйподноседыисобралсяустроитьсязасвободнымстоликомуокна.

Кассиршаподалаемучек.

— Свасшестьишесть, сэр.

— Шестьишестьчего? — переспросилБолан, вытаскиваяизкарманабумажник.

— Выамериканец?

Макмолчакивнулидосталбанкнотувдесятьфунтов.

Кассиршаулыбнуласьиобъяснила:

— Выдолжнызаплатитьвсегошестьшиллинговишестьпенсов.

Ееочаровательнаяулыбкапогасла, когдаонаувиделадесятифунтовуюбумажку.

— Уваснетденегпомельче, сэр?

— Ксожалению, нет, — смущеннопробормоталБолан.

Что-тосердитобурчасебеподнос, кассиршадалаемусдачуинеодобрительнопокачалаголовой, увидев, каконнебрежнобросилденьгинаподносипошелксвоемустолику.

СледующиесорокминутМакпосвятилдегустациипирогастелячьимипочками, жареныхпомидоровидругихблюдбританскойкухни. Сидяпередокном, онвиделвсюулицуибезпомехнаблюдалзавсемипосетителями "ДухаСохо".

Бездесятиодиннадцатьпередклубомостановилосьтакси, иизнеговышлаЭннФранклин. Боланвидел, каконанагнуласьковторомупассажиру, которыйосталсявсалонемашиныидолженбыл, вероятно, держатьтаксидоеевозвращения. Ониобменялисьнесколькимисловами, потоммашинатронулась, адевушкавошлавклуб. Боланподождалещеиненапрасно: черезнесколькоминутподъехалоещеоднотакси— можетбыть, тожесамое, — иизнеговышелполныймужчина, тотсамыйздоровяк, которыйвезихизДувравЛондон. Маквспомнил, чтодевушканазывалаегоГарриПарксом.

КраемглазаБоланзаметилещеоднуавтомашину— наэтотразнебольшойседананглийскогопроизводства, которыймедленноподъехалктротуаруиостановилсявнесколькихметрахпозадитакси. ИзмашинывышлидвачеловекаиследомзаГарриПарксомскрылисьзадверьюклуба. Машинатутжеотъехала, аещеодинподозрительныйтипвышелиззаведенияиперешелнадругуюсторонуулицы.

Боланвидел, каконприслонилсякфонарномустолбуизакурилсигарету, словноожидалкого-то.

Макбезтрудадогадался, когождалэтотчеловек. Онвздохнул, незаметнорасстегнулрубашкуивытащилизкобуры "беретту". Боланположилпистолетнаколении, спрятаврукиподскатертью, началнавинчиватьнастволглушитель. Покончивсэтим, онсунулпистолетзапояс. НамгновениеМакупоказалось, будтоонвтеатре: вот-вотподниметсязанавесиобъявятеговыход.

Боланпокинулсвойнаблюдательныйпунктивышелнаулицу. Оннамгновениеостановился, высматриваядругиеподозрительныеличности, нобольшеникогонеувидел. Однакотип, чтостоялуфонаря, заметнонапрягсяидалековыплюнулизортагорящуюсигарету. Максообразил, чтонаулицевожиданииэтогосигналадолженбытьещекто-то, инамеренносталтоптатьсянаместе, чтобызаставитьпротивникаокончательнораскрыться. Долгождатьнепришлось: состоронысквераСохопоявилсячеловек, которыйторопливоперешелулицуизанялпозициюслеваотБолана.

Макчутьзаметноулыбнулсяирешительнонаправилсякклубу. Онтерпетьнемогинтригипришелквыводу, чтонасталмомент, когданужнопровестичертумеждудрузьямииврагами, атакжевыяснить, наконец, начьейсторонеЭннФранклиниееприятелииз "МузеядеСада". Послеэтогоможнобудетприступатькактивнымдействиям.

НеуспелМакпереступитьпорогклуба, какобатипа, следившихзаним, такжеперешлинадругуюсторонуулицы.

Рядомсовходомзанебольшойстойкойнаходилсяпожилой, нооченьэлегантныйпортье.

Скромнаятабличканастенесообщала, чтоправодоступавклубимеюттолькоегочлены. Боланнаправилсякстойке.

— Ядолженвстретитьздесьоднумолодуюособу, — сказалон. — Можетбыть, вы...

— Влюбомслучаевыобязаныприобрестикарточкучленаклуба, сэр, — прервалегопортье. — Таковыправила. Этообойдетсявамвтрисоверена [1]  идесятьшиллингов.

Боланвытащилбумажник.

— Сколькоэтовфунтахиграммах?

Портьерассмеялся.

— Длявас, американцев, сэр, нашитрадициидолжныказатьсяпоменьшеймерестранными, еслинесказатьбольше. Номыскоропереходимнадесятичнуюсистемуистанемтакимижескучными, какивы.

Обасубъектасулицывошливхоллитеперь, топчасьувхода, изовсехсилделаливид, будтоихнеинтересуетразговорустойки.

Боланвзялсязаденьги.

— Таксколько? — спросилон.

Взглядпортьеупалназаписку, лежавшуюнажурналерегистрациипосетителейклуба.

— УвасназначеносвиданиесмиссФранклин, сэр?

— Именносней.

— Тогдапрошупроститьменя. Выможетепроходить, увасвсевпорядке. Ятолькочтозаступилнадежурство, сэр, иещенеуспелпросмотретьвсезаписи.

— Значит, ямогувойти?

— Конечно, сэр. Вамнужнопройтичерезбар, спуститьсявниз, втанцевальныйзал, аужоттудавыподниметесьвмезонин. Комнатаномер 3, сэр.

Болануронилдесятифунтовуюкупюрунастойку.

— Забудьтеомоемвизите. О'кей?

Деньгимолниеносноисчезлиподладоньюпортье.

— Ясамомолчание, сэр. Скажите, атедвагосподина, чтостоятудвери, онивассопровождают?

— Конечно, нет.

— Божемой, какэтонеприятно, сэр. Долженвамсказать, чтоэтилюдиизСкотланд-Ярда.

Боланудивленноприподнялбровь.

— Дану? Ладно, благодарювас, старина.

Онтолкнулдверь, ведущуювбар, ивошелвбольшой, шумныйзал.

Событияпринималилюбопытныйоборот, ноотступатьужебылопоздно.

Глава 9

"ДухСохо" былтипичнымлондонскимклубом, подобныйсотнямтакихжезаведений, разбросанныхповсемугороду. Однакоегоотличалаудивительнаястабильность, втовремякакдругиеклубыпоявлялисьиисчезалиоченьбыстро, словноледподжаркимлетнимсолнцем. Популярность "Сохо" оставаласьнеизменнойнапротяжениинесколькихсезоновисзавиднымпостоянствомпривлекалатуристовилондонцев, невзираянапериодическиеколебаниямоды, потрясавшиелондонскуюсубкультуру. Этотклубстализлюбленнойконцертнойплощадкойлондонскихрок-групп, атакжеиностранныхмузыкантов, приезжающихнагастроли.

Назад Дальше