Наступление на Сохо - Дон Пендлтон 9 стр.


Глава 6

ПокаЭннзагоняламашинувгараж, расположенныйпозадидома, Боланрешилпрогулятьсяпешкомиосмотреться. Расселл-сквер, небольшойкрасивыйпарк, раскинулсяпососедствусЛондонскимуниверситетомиБританскиммузеем. "КуинзХауз" стоялпервымврядуособняковВикторианскойэпохи, построенныхвюжнойчастисквера. Кварталбылполончастныхдомов, престижныхсемейныхпансионовистаринныхапартаментов. Ихпочерневшиеотвременистеныопределялиивысокуюаренднуюплату. Боланбыстроосмотрелсквериненашелничегоподозрительного. Онвернулсякгаражу, прихватилчемоданивместесЭннчерезчерныйходвошелвдом.

СкромнаяобстановкаквартирыудивилаБолана, которыйрассчитывалувидетьнечтонапоминающееапартаменты "МузеядеСада". Однакооннигдененашелдажероскоши, повсюдуцарилстрогий, почтимужскойпорядок.

— Вотэтоиестьмоепристанище, — сказалаЭнн. — Вобщем-то, яздесьнеживу. Ясбегаюотвсех, когдануждаюсьвотдыхеипокое.

Боланвнесчемоданвсалони, подойдякокну, слегкаприоткрылшторы. Светатьещененачало, асветфонарей, горевшихпереддомом, струдомпробивалсясквозьгустоймолочно-белыйтуман.

— Спальняслева, кухнясправа, — сказалаЭнн. — Чеговамхочетсябольше: спатьилиесть?

Обернувшись, Максулыбкойответил:

— Ясытпогорлоночнымиприключениямиичертовскиустал.

— Дверьизваннойкомнатыведетпрямовспальню. Примитеванну, высразупочувствуетесебягораздободрее.

— Да, конечно. Спасибо.

Боланвошелвкомнатуиположилчемоданнакресло. Девушкаспороганаблюдалазаним; былозаметно, чтоонанервничает. Макснялпиджак.

— Кудаямогуповеситьсвоивещи? — спросилон.

Эннмолчаразглядывалакобуруспистолетом, обычноскрытуюподпиджаком.

— Ах, да! Конечно. Вшкафуестьвешалка.

Шкафоказалсяпуст, еслинесчитатьполдюжиныплечиковдляодежды. Боланповесилвшкафсвойпиджакикостюм, которыйдостализчемодана.

— Таквыговорите— убежище?

— Да, — отозваласьонаспорога. — Яужеговорилавам, чтонеживуздесь. ЯживуумайораСтоуна.

— Понятно.

ЭннвошлавкомнатуинерешительноостановиласьвозлеБолана, которыйпродолжалразбиратьсвойчемодан.

— Полагаю... боюсь, чтоянесовсемправильновыразилась. Когдаясказала, чтомысможемлучшеузнатьдругдруга, явовсенеимелаввиду, что... чтомыбудемспатьвместе.

Боланусталоулыбнулся.

— Конечно, нет.

— Япротиввасничегонеимею, — быстродобавиладевушка. — Деловтом, чтоя... ну, вобщем, всеоченьпросто... я... ябоюсьмужчин, выпонимаетеменя? Всехмужчин, нетольковас. Боланвыпрямилсяикакое-товремямолчаразглядывалее.

— О'кей.

Онснованагнулсякчемодануивскрылдвойноедно, чтобыизвлечьто, чтоещеосталосьотего "кассы". Оставалосьнегусто— несколькотысячдолларовкрупнымикупюрами— довольножиденькаяпачка. Макположилденьгинаприкроватнуютумбочкуисверхупридавилих "береттой", затемснялнаплечныеремниспустойкобурой, пояссзапаснымиобоймамииначалрасстегиватьрубашку.

ЭннФранклинизучалачерныйкомбинезон, которыйМакбросилнакровать.

— Выноситечерноебелье? — серьезноспросилаона.

— Этомоябоеваяформа, — рассмеявшись, ответилБолан. — Некоторые "солдаты", которыхязналвМайами, говорилимне, чтоонаустрашающедействуетнамоихврагов. Нояношуееподругойпричине. Внейяпочтинезаметенночьюимогупробратьсякудаугодно.

— Каккоммандос?

— Да, вродетого. Толькояродилсянемногопозже.

— Ятоже.

Разговорнесколькоразрядилобстановку, идевушка, развернувкомбинезон, приложилаегоксебе.

— Вамвнемтепло?

— Да, довольнотепло, — ответилБолан, стаскиваяобувь. — Этоизотермическийкомбинезон.

— Понятно.

— Э-э... этоправда, то, чтовысказалипоповодумужчин?

Эннвдругпокраснелаиуронилакомбинезоннакровать.

— Да... Конечно, этоглупо, — быстроответилаона. — Думаю, чтопричинойэтомутемужчины, которые... которыхязнаю.

— КакмайорСтоун, например, да?

— Вызаблуждаетесь. Майорзанялместомоегоотца. Онвоспитывалменясдвенадцатилет.

— Понимаю, — ответилБолан, обыскиваячемоданвпоискахэлектробритвы.

Эннпродолжаласвойрассказ.

— Майорвсегдаотносилсякомнепо-джентльменски. Онбылпротивтого, чтобыязанималась... этим. Уменяпостояннобыловсе, чегобыянепожелала.

— Темлучшедлянего, — зевая, ответилБолан. Емуоченьхотелосьспать.

— Послушайте, аувасздеськофененайдется?

— Конечно, есть, — ответиладевушкаинаправиласькдвери. — Примитепокаванну, аяприготовлювамкофе.

Макпроводилеевзглядом, вздохнулипосмотрелначасы. Семьутра. Ночьтянуласьоченьдолго. Вкомнатебылохолодно, ноунегонебылосилдрожать. Боланразделся, взялссобой "беретту", электробритвуипошелвваннуюкомнату.

Минутчерездесятьвдверьваннойкомнатылегонькопостучали. ВошлаЭннФранклин, несяпередсобойподносскофеивполголосанапеваякакую-топопулярнуюмелодию. Боланлежалвванне, полностьюпогрузившисьвгорячуюводу. Изгустойбелойпеныторчалалишьегоголова. Онвыгляделсовершеннорасслабленным, ноиз-подполуприкрытыхвеквнимательноследилзакаждымшагомдевушки.

Онапододвинулакваннойтабуретипоставилананегоподнос. Толькотеперьоназаметила "беретту", сунутуюзавешалкудляполотенец.

— Яслышала, чтокое-ктоиногдаспитсоружиемподподушкой, мистерБолан. Скажите, вынекажетесьсебенесколькосмешным?

Еедружескийтонисчез, онаказаласьнапряженнойивзвинченной, какипрежде.

— Тот, комуудаетсявыжить, никогданекажетсясмешным, — заявилМаксоннымголосом.

Онаопустилаглаза.

— Конечно, вамэтолучшезнать, чеммне. Ну, хорошо, — добавиладевушкаснаиграннымвесельем, — вотвашкофеигорячиебулочки, которыетожеспособствуютвыживанию.

Боланулыбнулсяипротянулрукукчашкескофе.

— Сколькосутоквынеспали? — спросилаЭнн.

Оносторожнопопробовалобжигающийкофе.

— Яуженепомню.

— Значит, давно, — задумчивопроизнеслаона.

Девушкаопустиласьнаколенирядомсваннойи, разломивбулочку, вложилакусочекБолануврот. Толькотеперьонвспомнил, чтозабыл, когдаелвпоследнийраз.

— Выстранныйчеловек, мистерБолан.

— Вовсенет, — пробормоталонсполнымртом. — Ясамыйобычныйчеловек, попавшийвводоворотнесовсемобычныхсобытий. Вывсеещебоитесьменя?

Оназаколебалась.

— Нет, недумаю.

— Авотяпобаиваюсьвас, — вздохнулБолан.

— Вынеочень-тольстивы, — ответилаЭнн.

Маквздохнул.

— Этоговоритинстинктсамосохранения. Влюбоймоментядолженрассчитыватьтольконасамоехудшее.

— Тогдазачемжить? — мрачноспросилаона. — Яхочусказать, что...

Повислатягостнаятишина.

— Язнаю, чтовыхотитесказать, — заговорил, наконец, Болан.

Ончастозадавалсебесамтакойвопрос. ЭннФранклиннемоглавыразитьсвоюмысль, ноодинизфилософовсделалэтоснеобыкновеннойпростотойиизяществом: "Когданетлюбвиидоверия— нетсамогочеловека, толькоонэтогонезнает". Да, Боланчасторазмышлялобэтом...

— Уменямногоработы. Яживу, чтобызавершитьее.

— Выимеетеввидувашуработупалача, — сутвердительнойинтонациейвголосепроизнеслаЭннФранклин.

— Да, — вздохнулМак, — именноее.

— Выживете, чтобыубивать.

— Выходит, так.

Онпротянулейпустуючашку.

— Явамневерю, — сказалаЭнн.

— Этонеимеетникакогозначения, — ответилБолан, пожимаяплечами.

— Еслибывывдругузнали, чтоявашвраг, выбыубилименя?

Онулыбнулся.

— Ачто, вымойвраг?

— Нет.

— Друзейянеубиваю.

Онапечальнопосмотрелананего, вздохнулаиподнялась.

— УваснетнастоящихдрузейвАнглии, мистерБолан. Вампридетсяразомперестрелятьвсенаселениеэтойстраныипостаратьсянезаметноуехать.

Онавышла, тихонькоприкрывдвери.

— Чертпобери! — елеслышнопробормоталБолан. Онахотеларазговоритьего, вытащитьиззащитнойоболочкимолчания.

Назад Дальше