Три мушкетера - Александр Дюма 19 стр.


Увидев д'Артаньяна, он

встал иучтивосделал несколько шагов ему навстречу.Д'Артаньян, со своей

стороны,приблизилсякпротивнику,держашляпув рукетак,чтоперо

волочилось по земле.

-- Сударь, -- сказал Атос, -- я послал за двумя моими друзьями, которые

ибудут моими секундантами. Нодрузьяэтиеще не пришли. Яудивляюсь их

опозданию: это не входит в их привычки.

-- У менясекундантов нет, -- произнес д'Артаньян. -- Ятольковчера

прибыл в Париж, иу меня нетздесь ни одного знакомого, кроме господина де

Тревиля, которому рекомендовал меня мой отец, имевший честь некогда быть его

другом.

Атос на мгновение задумался.

-- Вы знакомы только с господином де Тревилем? -- спросил он.

-- Да, сударь, я знаком только с ним.

-- Вот так история! -- проговорил Атос, обращаясьстолько жек самому

себе, как ик своему собеседнику. -- Вот так история! Но если я вас убью, я

прослыву пожирателем детей.

-- Не совсем так, сударь, -- возразил д'Артаньян с поклоном, который не

был лишен достоинства. -- Не совсем так, раз вы делаете мне честь драться со

мною, невзирая на рану, которая, несомненно, тяготит вас.

--Очень тяготит,даю вам слово.И вы причинили мне чертовскую боль,

должен признаться.Но я буду держать шпагу в левой руке, как делаю всегда в

подобныхслучаях.Такимобразом,недумайте,чтоэтооблегчитваше

положение: яодинаково свободно действуюобеими руками.Этосоздаст даже

некоторое неудобство для вас. Левша очень стесняет противника, когдатот не

подготовлен к этому. Я сожалею, что не поставил вас заранее в известность об

этом обстоятельстве.

--Вы, сударь, -- проговорилд'Артаньян, -- бесконечно любезны, я вам

глубоко признателен.

--Я,право,смущенвашими речами,--сказалАтоссизысканной

учтивостью. -- Поговорим лучше о другом, есливы ничего не имеете против...

Ах, дьявол, как больно вы мне сделали! Плечо так и горит!

-- Если б вы разрешили... -- робко пробормотал д'Артаньян.

-- Что именно, сударь?

-- У меня есть чудодейственныйбальзамдля лечения ран.Этот бальзам

мне дала с собой матушка, и я испытал его на самом себе.

-- И что же?

-- А то,чтонедалее как через каких-нибудь тридня вы -- я в этом

уверен-- будетеисцелены,апо прошествииэтихтрехдней,когдавы

поправитесь, сударь, я почту за великую честь скрестить с вами шпаги.

Д'Артаньян произнес эти слова с простотой, делавшей честь его учтивости

и в то же время не дававшей повода сомневаться в его мужестве.

-- Клянусь Богом, сударь,-- ответил Атос,--это предложение мне по

душе.Нето чтобы яна него согласился, но от негозацелую милю отдает

благородством дворянина.Так говорилиидействоваливоинывременКарла

Великого,примерукоторыхдолженследоватькаждыйкавалер.

Номы,к

сожалению,живем не во времена великого императора. Мы живемпри почтенном

господине кардинале, иза тридня, как бытщательно мынихранилинашу

тайну, говорю я, станет известно,что мы собираемся драться, и нам помешают

осуществить наше намерение... Да,ноэти лодыри окончательнопропали, как

мне кажется!

-- Если выспешите, сударь, -- произнес д'Артаньян с той же простотой,

с какой минуту назад онпредложил Атосу отложить дуэль натри дня, -- если

вы спешите иесли вам угодно покончить со мной немедленно, прошу вас --не

стесняйтесь.

-- И эти словатакже мнепо душе, --сказал Атос, приветливокивнув

д'Артаньяну. --Это слова человеканеглупогои, несомненно, благородного.

Сударь, я оченьлюблю людейвашего складаи вижу:еслимы не убьем друг

друга,мневпоследствиибудет весьмаприятно беседовать с вами. Подождем

моих друзей, прошу вас, мне некуда спешить, и так будет приличнее... Ах, вот

один ив них, кажется, идет!

Действительно, в конце улицы Вожирар в эту минуту показалась гигантская

фигура Портоса.

-- Как? -- воскликнулд'Артаньян.-- Ваш первый секундант -- господин

Портос?

-- Да. Это вам почему-нибудь неприятно?

-- Нет-нет

-- А вот и второй.

Д'Артаньян повернулся в сторону, куда указывал Атос, и узнал Арамиса.

-- Как? -- воскликнул он тоном, выражавшим еще большее удивление, чем в

первый раз. -- Ваш второй секундант -- господин Арамис?

-- Разумеется. Разве вам не известно, что нас никогда не видят друг без

другаи чтокак средимушкетеров, таки среди гвардейцев, при дворе ив

городе нас называют Атос,Портоси Арамис, илитрое неразлучных. Впрочем,

так как вы прибыли из Дакса или По...

-- Из Тарба, -- поправил д'Артаньян.

-- ...вам позволительно не знать этих подробностей.

-- Честное слово, -- произнес д'Артаньян, -- прозвища у вас, милостивые

государи,удачные,иисториясомной, если только онаполучит огласку,

послужитдоказательством,чтовашадружбаосновананенаразличии

характеров, а на сходстве их.

Портос в это время, подойдя ближе, движением руки приветствовалАтоса,

затем, обернувшись, замер от удивления, как только узнал д'Артаньяна.

Упомянем вскользь, чтоПортос успел за это время переменить перевязь и

скинуть плащ.

-- Та-ак... -- протянул он. -- Что это значит?

-- Я дерусь с этимгосподином, -- сказал Атос, указывая на д'Артаньяна

рукой и тем же движением как бы приветствуя его.

-- Но и я тоже дерусь именно с ним, -- заявил Портос.

-- Только в час дня, -- успокоительно заметил д'Артаньян.

-- Но и я тожедерусь с этимгосподином,--объявил Арамис, всвою

очередь, приблизившись к ним.

-- Только в два часа, -- все так же спокойно сказал д'Артаньян.

-- По какому же поводу дерешься ты, Атос? -- спросил Арамис.

Назад Дальше