Тысяча и один призрак - Александр Дюма 39 стр.


То былпервыйребенокумолодой

четы, поженившейся год тому назад.

Хозяинрассказалмне,чтомолодуюженщинуструдомуговорили

расстаться с мужем. Она непременно хотела или остаться в Базеле,иличтобы

муж ехал с ней в Луешь. С другой стороны, состояние ее здоровьяделалодля

нее необходимым пребывание на водах, а состояние его торговли требовалоего

присутствия в Базеле. Она решилась ехать и должна была на другой деньутром

выехать со мной. Ее сопровождала горничная.

Католическийсвященник,исправлявшийдолжностьсвященникаводной

окрестной деревушке,былнашимспутникомизанималчетвертоеместов

экипаже.

На другой день в восемь часов утра за намикотелюподъехалэкипаж,

священник сидел уже там. Я занял свое место, и мы отправились за дамой иее

горничной.

Сидя внутри экипажа, мы присутствовали при прощании двух супругов.Оно

началось у них в квартире, продолжалось в магазине и закончилосьтолькона

улице. У жены было, несомненно, какое-то предчувствие, так как она немогла

утешиться.Можнобылоподумать,чтоонаотправляетсявкругосветное

путешествие, а не за пятьдесят миль.

Муж казался спокойнее ее, хотя и он все-таки был более взволнован,чем

бы следовало при подобной разлуке.

Наконец мы уехали.

Конечно, мы - я и священник - уступили лучшие местапутешественницеи

ее горничной, то есть мы сидели на переднем месте, а они внутри экипажа.

МыпоехалиподорогенаСолеривпервыйжеденьночевалив

Мудингвиле. Наша спутница была целый день сильно огорчена и озабочена.

Заметиввечеромобратныйэкипаж,онахотелавернутьсявБазель.

Горничная, однако, уговорила ее продолжать путешествие.

На другое утро мы тронулись впутьвдевятьчасовутра.Деньбыл

короткий, мынерассчитывалипроехатьдальшеСолера.Квечеру,когда

показался город, больная наша забеспокоилась.

- Ах, - сказала она, - остановитесь, за нами едут.

Я высунулся из экипажа.

- Вы ошибаетесь, сударыня, - ответил я, - на дороге никого нет.

- Странно, - настаивала она. - Я слышу галоп лошади.

Я подумал, что, может быть, чего-то не увидел, и ещебольшевысунулся

из экипажа.

- Никого нет, сударыня, - сказал я ей.

Она выглянула сама и увидела, что на дороге пусто.

- Я ошиблась, - сказала она, откидываясь вглубь экипажа.

Она закрыла глаза как женщина, желающая сосредоточиться сама в себе.

На другой день мы выехали в пятьчасовутра.Вэтотденьпроехали

длинный путь. Наш извозчик доехал до Берна на ночевку в тот жечас,каки

накануне, то естьоколопятичасов.Спутницанашаочнуласьотснаи

протянула руку к кучеру:

- Кучер, - сказала она, - стойте! На этот раз я уверена,чтозанами

едут.

Спутницанашаочнуласьотснаи

протянула руку к кучеру:

- Кучер, - сказала она, - стойте! На этот раз я уверена,чтозанами

едут.

- Сударыня, вы ошибаетесь, -ответилкучер.-Явижутолькотрех

крестьян, которые перешли через дорогу и идут не спеша.

- О! Но я слышу галоп лошади.

Слова эти сказаны были с таким убеждением,чтояневольнооглянулся

назад.

Как и вчера, на дороге решительно никого не было.

- Это невозможно, сударыня, - ответил я, - я не вижу всадника.

- Как это вы не видите всадника, когда я вижу тень человека и лошади?

Я посмотрел понаправлениюеерукии,действительно,увиделтень

лошади и всадника. Но я тщетно искал тех, чьи тени виднелись.

Я указал на это странное явление священнику, и тот перекрестился.

Мало-помалу тень стала бледнеть, становилась все менее и менее яснаи,

наконец, исчезла.

Мы въехали в Берн.

Всеэтипредчувствияказалисьбеднойженщинероковыми.Онавсе

твердила, что хочет вернуться, но, однако, продолжала свой путь.

Вследствиелипостояннойтревогиилипрогрессирующейболезни,но

состояниееенастолькоухудшилось,чтосэтоговремениейпришлось

продолжатьпутьнаносилках.Этимспособомонапроследовалачерез

Кандер-Таль, а оттуда на Гемми. По прибытии в Луешь, оназаболеларожистым

воспалением и больше месяца была глуха и слепа.

К тому же предчувствия еенеобманули.Едваонаотъехаладвадцать

миль, муж ее заболел воспалением мозга.

Болезньтакбыстроразвивалась,что,сознаваяопасностьсвоего

положения, он в тот же день отправил верхового предупредить жену и просяее

вернуться. Но между Лауфеном и Брейнтейнбахомлошадьпала,всадникупал,

ушибся головой о каменьиосталсявгостиницеимогтолькоизвестить

пославшего его о случившемся с ним несчастье.

Тогда отправили другого нарочного, но,несомненно,наднимитяготел

какой-то рок: в конце Кандер-Таля тот оставиллошадьинанялпроводника,

чтобы взойти на возвышенность Швальбах, которая отделяет ОберландотВале.

На полпути с горы Аттелс сошла лавина и унеслаеговпропасть.Проводник

спасся каким-то чудом.

Междутемболезньчрезвычайнобыстропрогрессировала.Больному

вынуждены были обрить голову, так каконносилдлинныеволосы,мешавшие

класть на голову лед.

С этой минуты умирающий непиталужебольшеникакойнадежды,ив

минуту некоторого облегчения он написал жене:

"Дорогая Берта.

Я умираю, но янехочурасставатьсястобойсовсем.

Назад Дальше