- Мой друг! -сказалполицейскийкомиссар,который,какиЛедрю,
полагал, что Жакмен находится в состоянии временного помешательства.-Мой
друг, необходимо пойти туда, вы должны быть там,чтобынадлежащимобразом
направить правосудие.
- А зачем направлять правосудие? - отвечал Жакмен. - Вы найдете телов
погребе, а около тела, в мешке от гипса, голову. Отведите меня в тюрьму.
- Вы должны идти, - сказал полицейский комиссар.
- О, Боже мой! Боже мой! - воскликнул Жакмен встрашномужасе.-О,
Боже мой! Боже мой! Если бы я знал...
- Ну, что же бы ты сделал? - спросил полицейский комиссар.
- Я бы убил себя!
Ледрю покачал головой и, посмотрев наполицейскогокомиссара,хотел,
казалось, сказать ему: тут что-то не ладно.
- Друг мой, - сказал он убийце. - Пожалуйста, объясни мне, в чем дело?
- Да,яскажувамвсе,чтовыхотите,г-нЛедрю,говорите,
спрашивайте.
- Как это случилось, что у тебяхватилодухусовершитьубийство,а
теперь ты не можешь пойти взглянуть на свою жертву? Что-то случилось, очем
ты не сказал нам?
- О да, нечто ужасное!
- Ну, пожалуйста, расскажи!
- О нет, вы не поверите, вы скажете, что я сумасшедший.
- Полно! Скажи мне, что случилось?
- Я скажу вам, но только вам.
Он подошел к Ледрю.
Два жандарма хотели удержать его, но мэр подалзнак,иониоставили
арестованного в покое.
К тому же, если бы он и пожелал скрыться, то это былоуженевозможно,
половина населения Фонтенэ запрудила улицы Дианы и Большую.
Жакмен, как я уже сказал, наклонился к самому уху Ледрю.
- Поверите ли вы, Ледрю, - спросил Жакменвполголоса.-Поверители
вы, чтобы голова, отделенная от туловища, могла говорить?
Ледрюиспустилвосклицание,похожеенакрикужаса,изаметно
побледнел.
- Вы поверите, скажите? - повторил Жакмен.
Ледрю овладел собой.
- Да, - сказал он, - я верю.
- Да! Да!.. Она говорила.
- Кто?
- Голова... голова Жанны!
- Ты говоришь?..
- Я говорю, что ее глаза былиоткрыты,яговорю,чтоонашевелила
губами. Я говорю, что она смотрела на меня. Я говорю, что,глядянаменя,
она сказала: презренный!
Произнося эти слова, которые он хотел сказать толькоЛедрюикоторые
прекрасно слышали все, Жакмен был ужасен.
- О, чудесно! - воскликнул, смеясь, доктор. - Она говорила.Отсеченная
голова говорила. Ладно, ладно, ладно!
Жакмен повернулся к нему.
- Я же говорю вам! - сказал он.
- Ну, - сказал полицейский комиссар, - тем необходимееотправитьсяна
место преступления.
- Я же говорю вам! - сказал он.
- Ну, - сказал полицейский комиссар, - тем необходимееотправитьсяна
место преступления. Жандармы, ведите арестованного.
Жакмен испустил крик и стал вырываться.
- Нет, нет, - сказал он, - вы можете изрубить меня на куски, я тудане
пойду.
- Пойдем, мой друг, - сказал Ледрю. - Еслиправда,чтовысовершили
страшноепреступление,вкоторомвысебяобвиняете,тоэтобудет
искуплением. К тому же, - прибавилонтихо,-сопротивлениебесполезно,
если вы не пойдете добровольно, вас поведут силой.
- Ну, в таком случае, - сказал Жакмен, - япойду,нопообещайтемне
лишь одно, г.Ледрю.
- Что именно?
- Что все время, пока мы будем в погребе, вы не покинете меня одного.
- Хорошо.
- Вы позволите держать вас за руки?
- Да.
- Ну хорошо, - сказал он, - идем!
И, вынув из кармана клетчатый платок, он вытер покрытый потом лоб.
Все отправились в переулок Сержан.
Впереди шли полицейскийкомиссаридоктор,занимиЖакменидва
жандарма.
За ними шли Ледрю и два человека, появившиеся удвериодновременнос
ним.
Затем двигалось, как бурный, шумный поток, все население, втомчисле
и я.
Через минуту ходьбы мы были в переулке Сержан.
То был маленький переулок налевоотБольшойулицы;переулоквелк
полуразвалившимся раскрытым воротам с калиткой.
Калитка едва держалась на скобе.
По первому впечатлению все было тиховдоме,уворотцвелрозовый
куст, а на каменной скамье грелась на солнце толстая рыжая кошка.
Увидев людей иуслышавшум,кошкаиспугалась,бросиласьбежатьи
скрыласьвотдушинепогреба.Подойдякупомянутойкалитке,Жакмен
остановился.
Жандармы хотели заставить его войти.
- Господин Ледрю, - сказалон,оборачиваясь,-господинЛедрю,вы
обещали не покидать меня.
- Конечно! Я здесь, - ответил мэр.
- Вашу руку! Вашу руку!
И он зашатался, словно падая.
Ледрю подошел, дал знак двум жандармам отпустить арестованного иподал
ему руку.
- Я ручаюсь за него, - сказал он.
В этот момент Ледрю не был мэром общины, карающим преступление, тобыл
философ, исследующий область таинственного.
Только руководителем его в этом странном исследовании был убийца.
Первыми вошли доктор и полицейский комиссар, за нимиЛедрюиЖакмен,
затем два жандарма и заниминекоторыепривилегированныелица,вчисле
которых был и я, благодаря моему знакомству с жандармами, для которых яуже
не был чужим, потому что встретился с ними в долине ипоказалимтаммое
разрешение на ношение оружия.