Узница Шато-Гайара - Морис Дрюон 5 стр.


- Знаю, ваше величество, знаю, - ответил он, - и думаю об этом с самого

утра, с той самой минуты, когда гонец, направлявшийся на КрикбефиРуан,

поднял меня с постели.

- Вот уже целых семь месяцев я нахожусь здесь в заключении,идосих

пор у меня нет ни сорочки, ни стула, ни простыни; ем я ту же бурду, чтои

ваши лучники, а камин здесь горит меньше часа в день.

- Я повиновался приказам мессира Ногарэ,вашевеличество,-ответил

Берсюме.

- Мессир Ногарэ умер.

- Он переслал мне предписания короля.

- Король Филипп умер.

Комендантбезтрударазгадал,кудаклонитМаргарита,ипоспешил

возразить:

- Но мессир Мариньи пока еще пребывает в добром здравии, а ведьименно

в его ведении состоят суды и тюрьмы, равно как и все прочее в королевстве,

и я во всем от него зависим.

- А утренний гонец не привез вам никаких распоряжений касательно меня?

- Не привез, ваше величество.

- Вы не замедлите их получить.

- Буду ждать, ваше величество.

С минуту они молча глядели друг на друга.РоберуБерсюме,коменданту

крепости Шато-Гайар, уже исполнилось тридцать пятьлет-вописываемую

нами эпоху возраст более чем зрелый.Главнымисвойствамиегохарактера

были хмурая озабоченность и брюзгливость, что почему-то весьма ценилосьв

служаке,подымающемсяпоиерархическимступеням,исовременемэта

напускная суровость становилась второй натурой. Обычно Берсюмеразгуливал

по крепостившапкеизволчьегомехаистарой,слишкомпросторной

кольчуге, которая собиралась у талии в складки и почернела отнепрерывной

смазки. Густые брови его сходились у переносицы.

В первые дни заточения Маргарита пыталась было егособлазнитьидаже

была готова поступиться женской честью, лишь бы превратить его в союзника.

Однако из боязни могущих произойти неприятностей комендант устоял.Нодо

сих пор в присутствии Маргариты он испытывал какую-то неловкость изатаил

против нее в душе злобу - он не мог простить ей той жалкойроли,которую

она уготовила ему в своих замыслах. И сейчас,глядянанее,ондумал:

"Смотри-ка ты, я бы мог быть любовником королевы французской". И он не без

тревоги спрашивал себя, пойдетлинапользуегобудущейкарьереили

бесповоротно ее загубит чересчур безупречная служба.

- Поверьте на слово, мадам,неслишком-тоужсладкомнебылотак

обращаться с женщинами... да еще столь высокогопроисхождения,-сказал

он.

- Охотно верю, мессир, охотно верю, - ответила Маргарита,-темпаче

что в вас с первого взглядачувствуетсярыцарь,которомунемогутне

претить подобные приказы.

Рожденныйотдеревенскогокузнецаидочерипричетника,комендант

крепости выслушал слово "рыцарь" не без тайного удовольствия.

- Только, мессир, мне надоело жевать щепочки, чтобы не почернелизубы,

надоело вылавливать из супа сало и натирать им руки, чтобыотхолодане

потрескалась кожа.

- Понимаю, мадам, понимаю.

- Я была бы вам весьма признательна, мессир, если быотныневыболее

успешно защищали меня от мороза, паразитов и голода. Берсюме потупился.

- Не имею на сей счет никаких распоряжений, мадам, - ответил он.

- Причиной моего заточения здесь явилась лишь ненависть комнекороля

Филиппа, и с его кончиной все переменится, - отозвалась Маргарита, иложь

ее прозвучала так естественно, чтоонасамачутьбылонеповерилав

собственную выдумку. - Значит,выбудетеждать,покавамнеповелят

открыть предо мной ворота крепости, и толькотогдаокажетемнедолжное

уважение. А не считаете ли вы, чтовестисебятакимобразом-значит

ставить под удар свою дальнейшую карьеру?

Сплошь и рядом люди военного званиянерешительныотприроды,именно

поэтому они так склонны повиноваться чужойволеинередкопоэтойже

причине проигрывают битвы. Берсюме был столь же медлителен в решениях, как

легок на повиновение. Со своимиподчиненнымионбылскорнакулачную

расправу и неистощим в ругани, но перед лицом неожиданного поворота судьбы

ему не хватало сообразительности, дабы принять нужное и единственно верное

решение.

Чей гнев страшнее: этой женщины, которая, если верить ее словам, завтра

приобретет всю силу власти,илижегневмессирадеМариньи,который

сегодня держит всю власть в своих руках, -вотвчемвопрос,вотчто

следует решить немедля.

- Я требую также, - продолжала Маргарита, - чтобы мы с мадам Бланкой на

час или два могли выходить за крепостную ограду - пусть, если высчитаете

это необходимым, под вашим личным наблюдением, - хватит снаслюбоваться

этими стенами и пиками ваших лучников.

Тут уж принцесса явно поторопилась и хватила через край. Берсюмеучуял

ловушку. Узницы просто ищут способаускользнутьунегомеждупальцев.

Значит, сами они не так уж уверены, что их сразу же призовут ко двору.

- Коль скоро, мадам, вы королева, вы не осудите меня за то, что я верно

служу королевскому дому, - отчеканил он, - и что не в моей власти нарушать

данные мне предписания.

С этими словами комендант крепости поспешилпокинутьбашню,опасаясь

продолжения неприятной беседы.

- Пес! - воскликнула Маргарита, когда за Берсюме захлопнулась дверь.-

Сторожевой пес, годный только на то, чтобы лаять и кусаться!

Маргарита сделала ложный шаг и теперь ломала себе голову надтем,как

бы наладить сношение с внешним миром,получитьоттудапоследниевести,

послать туда письма, и непростопослать,атак,чтобыониминовали

всемогущего Мариньи. Она не знала, что в этот самый час по дороге, ведущей

в Шато-Гайар, скачет гонец, выбранныйсредипервыхбароновкоролевства

Французского, скачет затем, чтобы предложить ей весьма любопытную сделку.

2. ЕГО СВЕТЛОСТЬ РОБЕР АРТУА

"Если тебе выпала злая судьба быть тюремщиком королевы, будьготовко

всему", - думал Берсюме, спускаясь сбашни,гдетомилисьвзаключении

принцессы.

Назад Дальше