Узница Шато-Гайара - Морис Дрюон 57 стр.


..

Он явно заискивал перед гостем. Чувстводостоинстватребовало,чтобы

Гуччо отказалсяотпредложения.Нохитростьподсказывала,чтонужно

согласиться: нигде так не открывает себя человек, как за столом. К тому же

у Гуччо с утра во рту маковой росинки не было, а путь он проделал немалый.

Поэтому юный ломбардец, отбывший из Нофля с твердым намерением уложитьна

месте негодяя прево, очутился с ним за столом, в удобном кресле, и если он

вытащил из ножен свой кинжал, то лишь за тем, чтобы отрезатьсебедобрый

кусок молочного поросенка, в меру поджаренного и плававшего взолотистой,

аппетитной подливе.

Обжорство прево, окруженного голодающими, казалось поистине чудовищным.

"Подумать только, только подумать, - твердил про себя Гуччо, -яприехал

сюда с целью накормить Мари, а вместо того сижу с этим Портфрюи иуплетаю

за обе щеки!" Каждый глоток лишь усиливал ненавистьгостякхозяину,а

тот, надеясь окончательно ублаготворитьГуччо,приказалподаватьсамые

изысканные кушанья и самые редкиевина.Прихлебываяизстакана,Гуччо

мстительно думал: "Ты,боровнесчастный,завсемнезаплатишь!Будь

спокоен, вздернут тебя примоемсодействиинависелицу".Никогдаеще

трапеза, во время которой гостьвкушалпищусотменнымаппетитом,не

сулила радушному хозяину столь многих бед.Гуччоприкаждомудобноми

неудобном случае старался поставить Портфрюи в неловкое положение.

- Я слышал, что вы, мэтр Портфрюи, приобрели соколов? -вдругвупор

спросил он. - Значит, вы имеете право охотиться наравне с сеньорами?

Прево чуть было не поперхнулся вином.

- Я езжунаохотусместнымисеньорами,когдаониизволятменя

пригласить, - живо ответил он.

И, желая вновь перевести разговор на менее скользкую тему,онсказал,

лишь бы что-нибудь сказать:

- Если не ошибаюсь, вы много путешествовали?

- И впрямь много, - небрежно отозвался Гуччо. - Я ездил в Италию, где у

меня были кое-какие дела от нашего государя к королеве Неаполитанской.

Портфрюи вспомнил, что, когда он встретил Гуччо впервые, тот только что

вернулся из Англии, куда тоже ездил с поручениемканглийскойкоролеве.

Видимо, этого юношу не случайно отряжали к королевам: должно быть, человек

влиятельный. К тому же какими-то непонятнымипутямиухитряетсяузнавать

такие вещи, о которых тебе предпочтительнее молчать...

- Мэтр Портфрюи, служащие отделения моего дяди в Нофле живут вкрайней

нищете. Они совсем расхворались от голода иуверяют,чтоничегокупить

нельзя, - вдруг брякнул Гуччо. (И прево понял, что именноэтоипривело

гостя кнему.)-Каквыобъяснитетообстоятельство,чтовкрае,

разоренном голодом, вы собираете у жителей налог натурой илишаетелюдей

последнего куска хлеба?

- Эх, мессир Бальони, вы подняли не толькочрезвычайноважный,нои

чрезвычайно грустный для меня вопрос, уж поверьте на слово.Нояобязан

выполнять распоряжения, идущие из Парижа. Мне, как и прочим здешним прево,

предписано каждую неделю посылать в столицутривозасприпасами,ибо

мессир де Мариньи боится народных волнений и хочет держать город вруках.

И, как всегда, страдает деревня.

- А когда вашиприставанагружаюттривоза,ониберутужителей

столько, чтобы хватило еще и на четвертый, и этот четвертый выоставляете

себе?

У прево даже сердце зашлось от страха.Ах,лучшебынебылоэтого

обеда, станет он ему поперек горла!

- Что вы, мессир Бальони, да никогдавжизни!Каквытолькомогли

подумать?

- Да бросьте, бросьте, прево. А откуда, скажитенамилость,всяэта

снедь? - воскликнул Гуччо, указывая настол.-Окорока,насколькомне

известно, не произрастают на деревьях вашего сада.Даивашипристава,

надо полагать, не оттого так разжирели, что лижут лилии, вырезанные наих

деревянном жезле?

"Если бы я только знал, - подумал Портфрюи, - никогда бы не устроил ему

такого приема".

- Чтобы поддерживать порядок в государстве, - произнес он,-следует,

видите ли, досыта кормить тех, чьими руками он поддерживается.

- Не спорю, не спорю, - отозвалсяГуччо.-Выговоритето,чтои

положено вам говорить. Человек, который обременен стольвысокоймиссией,

как ваша, не можетинедолженрассуждать,каквсепрочие,илиже

действовать, как они.

Внезапно Гуччопеременилтон,онтеперьссамымдружескимвидом

поддакивал каждому слову хозяина и, казалось, целиком разделял его мнение.

Тут он бессознательноподражалегосветлостиРоберуАртуа,беседыи

встречи с которым произвели на юного ломбардцанеизгладимоевпечатление.

Еще немного, и он по-приятельскипохлопалбыпревопоплечу.Атот,

изрядно выпив для храбрости, приободрился и как павлин распустил хвост.

- Точно так же с податями, - заметил Гуччо.

- С какими податями?

- Ну конечно же, с податями! Вы их собираете как аренднуюплату.Ведь

надо на что-то жить, надо платить своимслужащим.Поэтомуволей-неволей

вам приходится накидывать... чтобы удовлетворить и казну и себя.Какэто

вы устраиваетесь? Удваиваете подати, верно ведь? Посколькумнеизвестно,

так поступают все прево.

- Более или менее, - охотно отозвался Портфрюи, уженесчитаянужным

скрытничать или прибегать к околичностям, ибо онрешил,чтоимеетдело

если не с прямым соучастником, то по крайней мере с лицом осведомленным. -

Вы правы, нас к этому вынуждают. Ведь чтобы удержать за собой своеместо,

приходится золотить ручку одного из секретарей мессира Мариньи.

- Неужели самому секретарю мессира де Мариньи?

- Да уж поверьте на слово, до сих пор я посылаю ему известную суммуко

дню святого Николая. А тут еще надо делиться с моим сборщиком налогов,не

говоря уже о том, что ибальи,которыйвышеменяподолжности,тоже

норовит попользоваться. Так что в конечном счете...

- Вам остается только в обрез, если я правильно понял...Нутаквот,

прево, поскольку вы мне обязаны, вы должны мне помочь, аяпредложувам

сделку, вполне для вас выгодную. Мне нужно кормить своих служащих.

Назад Дальше