Узница Шато-Гайара - Морис Дрюон 63 стр.


Как вы намереваетесь провести нынешний вечер?

- Намереваюсь остаться здесь, - отрезал Людовик.

- Чудесно, так значит еще до наступление вечера я сумею представить вам

достаточно веские улики, под тяжестью которых падет Мариньи,и,надеюсь,

после этого вы отдадите его в мои руки.

Выйдя из королевских апартаментов. Карл в сопровождении Робера Артуаи

конюших - своейобычнойсвиты-направилсявПариж.Подорогеони

столкнулись с целым обозом, доставлявшим в Венсенкровати,лари,столы,

посуду - словом, все необходимое для устройства королевского ночлега,ибо

в те времена королевские дворцы обычно стояли пустыми или жебылискудно

обставлены мебелью, и, когда государьвыбиралтакойдворецвкачестве

своей резиденции,изПарижасрочнопосылалсяцелыйотрядобойщиков,

которые за два часа приводили помещение в полный порядок.

Валуа вернулся домой, чтобы сменить порванные в боюодежды,аРобера

отрядил к Толомеи.

- Дружище банкир, - заорал великан, входя к ломбардцу, - насталовремя

вручить мне расписку, о которой выупоминали,яимеюввидурасписку

архиепископа Мариньи, уличенного в расхищенииимуществатамплиеров.Она

срочно нужна его высочеству Валуа.

- Потише, потише, ваша светлость. Вы требуете, чтобы я выпустил изрук

оружие, которое уже однажды спасло меня и моих друзей.Еслионопоможет

свалить Мариньи, буду от души рад. Но если, к великомунашемунесчастью,

Мариньи уцелеет, я погиб. И потом, ипотом,вашасветлость,хорошенько

поразмыслив, я...

Робер весь кипел, слушая разглагольствования банкира, ибо Валуапросил

поторопиться, да и сам Артуа понимал, как дорога каждая минута; но он знал

также, что натиск и грубый наскок бесполезны в делах сТоломеиитакими

приемами от него ничего не добиться.

- Да, я хорошенько всевзвесил,-мямлилбанкир.-Добрыеобычаи

Людовика Святого, только что возрожденныекжизни,превосходны,чтои

говорить, особенно с точки зрения государственных интересов;ноличноя

предпочел бы, чтобы не был воскрешен ордонанс, изгоняющий изПарижавсех

ломбардцев. Мои друзья указали мне на это обстоятельство, ияхочубыть

полностью уверен, что нас не тронут.

- Но ведь его высочество Валуа прямо вам это обещал, он васподдержит,

защитит!

- Да, да, на словах все получается хорошо, но мыпредпочлибы,чтобы

эти заверения были закреплены набумаге.Ломбардскиекомпании,главным

капитаном каковых я имею честь, как вызнаете,состоять,почтительнейше

подготовиликоролюпрошение,дабыподтвердитьнашитрадиционные

привилегии; и одновременно со всеми хартиями,которыебудетподписывать

король, нам хотелось бы, чтобы была подписана инаша.Послечего,ваша

светлость,яохотновручувамсудьбуМариньи:можетевешать,или

четвертовать, или жечьМариньи-младщего,илиМариньи-старшего,илиих

обоих вместе - это уж как вам будет угодно.

Артуа стукнул кулаком по столу, и все вокруг заходило ходуном.

- Хватит ломать комедию, Толомеи, на сей раз хватит, - загремел он. - Я

вам уже говорил, чтомынеможемждать.Давайтемневашепрошение,

ручаюсь, что его подпишут, но одновременно дайте мне и тот пергамент. Мы с

вами действуем заодно, так что можно хоть развжизниповеритьмнена

слово.

Толомеи сложил руки на брюшке и вздохнул.

- Что ж, - произнес он наконец, - бывают случаи, когда приходитсяидти

на риск; но, откровенно говоря, ваша светлость, это не в моих обычаях.

И вместе с прошением ломбардцев банкирвручилграфуАртуасвинцовый

ларец,привезенныйГуччоизКрессэ.Но,совершивэтодеяние,он

перепугался и, должно быть, именно с перепугу слег надолго в постель.

ЧасспустяграфВалуаиРоберсшумомигрохотомввалилисьв

епископскийдворец,помещавшийсяпрямонапротивсобораПарижской

Богоматери, и потребовали свидания с архиепископом Жаном де Мариньи.

Молодой прелат встретил гостей всводчатойаудиенц-зале,пропитанной

запахом ладана, и протянул им для облобызания свойперстень.КарлВалуа

сделал вид, что не заметил этого жеста, а Робер Артуа поднес руку ксвоим

губам столь подчеркнуто дерзким и грубымжестом,чтососторонымогло

показаться, будто он хочет вырвать ее из суставов.

- Ваше высокопреосвященство, - начал безобиняковКарлВалуа,-вы

обязаны сообщить нам, с помощью каких средств и махинаций выивашбрат

препятствуете избранию на папский престолкардиналаДюэзаидействуете

столь круто,чтоавиньонскийконклавнаделепревратилсявсборище

призраков?

- Но я тут ни при чем,вашевысочество,совершеннонипричем,-

ответил Жан Мариньи заученно елейным тоном, хотя краска мгновенносбежала

сеголица.-Уверяювас,братмойдействуетквсеобщемублагу,

единственная его цель - это помочь королю, и я споспешествую емуизвсех

своих слабых сил, хотя решение конклава полностью зависитоткардиналов,

а, увы, не от наших желаний.

-Чтоже,разхристианскиймирможетобходитьсябезпапы,

архиепископстваСанскоеиПарижскоетемболеемогутобойтисьбез

архиепископа! - воскликнул Робер.

- Я не понимаю вас, ваша светлость, - ответилЖандеМариньи,-но

слова ваши звучат угрозой против служителя Божия.

- Не Господь ли Бог посоветовал вам, мессир архиепископ, присвоить себе

кое-какое имущество, принадлежавшееОрденутамплиеровидолженствующее

быть направленным в казну, и неужели вы полагаете, что король,являющийся

представителем Господа Боганаземле,потерпит,чтобыархиепископскую

кафедру в его столице занимал недостойный священнослужитель?Узнаетеили

нет? - закончил Артуа, сунув под нос Жану деМариньидобытуюуТоломеи

расписку.

Назад Дальше