Узница Шато-Гайара - Морис Дрюон 68 стр.


Ведь это ее он так страстно ненавидел, когдаона

была королевой Наваррской и должна быластатькоролевойФранции!Разве

ради ее погибели не плел он интриг, не жалел силирасходов,рыскалпо

свету, устраивал заговоры и при французском и прианглийскомдворах?Он

ненавидел ее, когда она была сильна; он испытывал к ней вожделение,когда

она была красива.Ещепрошлойзимойон,знатнейшийимогущественный

вельможа, чувствовал, что она, эта жалкая узница, одержала над ним верх. А

теперь граф Артуа мог воочию убедиться, что еготоржествозашлодальше,

чем он того хотел. Поручение, которое граф Валуа не мог дать никому, кроме

Робера, претилоему.Нежалостькузницеиспытывалон,акакое-то

тошнотворноеравнодушие,горькуюусталость.Столькошума,возни,

приготовлений-ипротивкого?Противэтойбеззащитной,иссохшей,

сломленной недугомженщины!Ненависть,питавшаяРобера,погасла,ибо

великая ненависть требует себе равного противника.

Онивпрямьсожалел,исожалелвполнеискренне,чтописьмо,

перехваченное Мариньи, не попало в руки его, Робера. Маргариту заточили бы

в монастырь... Ничего неподелаешь,слишкомпоздно:жребийброшен,и

теперь остается лишь одно - идти до конца.

- Вот видите, кузина, - сказал он, - видите, какого врагавыимелив

лице Мариньи, с первого дня он против васбаламутил.Небудьего,вас

никогда бы не обвинили в измене и Людовик, ваш супруг, никогда бысвами

так не обошелся. С тех пор как Людовик взошел на трон, Мариньи вседелал,

лишь бы удержать вас в темнице, впрочем, с таким же пылом трудился он ради

погибели всего Французского королевства. Но сейчас я обязансообщитьвам

радостную весть: ваш недруг ввергнут в тюрьму, и яявилсясюдасцелью

выслушать ваши жалобы на него и тем ускорить дело вашего спасения.

- Что я должна заявить? - спросилаМаргарита.Отвыпитоговинаеще

сильнее забилось сердце, и, желая умерить его биение, она поднесла рукук

груди.

- Я сейчас продиктую за вас письмо капеллану, - успокоил ее Робер, -я

знаю, в каких выражениях надо составить такой документ.

Капеллан уселся прямо на пол, пристроив табличку для писания у себяна

коленях;свеча,стоявшаянаполу,причудливоосвещаласнизулица

участников этой сцены.

- "Государь, супруг мой, - медленно начал диктовать Робер, стараясьне

пропустить ни слова из текста, составленного самим Карлом Валуа, - я чахну

от печали и недуга. Молю вас даровать мне своепрощение,ибо,ежеливы

откажете мне в вашей милости,чувствую,чтотогдаостанетсямнежить

недолго и душа покинет моетело.ВовсемвиноватмессирдеМариньи,

пожелавший лишить меня вашего уважения, равнокакиуваженияпокойного

государя, возведя наменягнусныйпоклеп,лживостькоегоподтверждаю

клятвенно; по его приказу я нахожусь в ужасных условиях, и именновсилу

этого.

.."

- Минуточку, ваша светлость, - взмолился капеллан.

Взяв в руки ножичек, он стал скоблить неровный пергамент.

- "...ядошла,-продолжалРобер,-дотеперешнегобедственного

состояния. Во всем повинен этот злодей. А еще умоляю васспастименяот

беды и клянусь вам, что я всегда была вашейпокорнойсупругой,согласно

воле Божьей".

Маргарита с трудом приподнялась на своем ложе. Онанемоглавзятьв

толк, почему после года заточения еетеперьхотятобелитьпередлицом

света, не понимала, чем вызвано это странное противоречие.

- Но как же так, кузен, - спросила она, - ведь вы в тотразтребовали

от меня совсем иных признаний?

- Теперь они уже не требуются, кузина, - ответил Робер, -этабумага,

под которой вы поставите свою подпись, заменит все.

Ибо ныне КарлуВалуанеобходимобылособратьпротивАнгерранаде

Мариньи любые свидетельские показания, даже самыенеправдоподобные.Этот

документ мог смыть, хотя бы для видимости, позор с короля,аглавное,в

этом письме Маргарита сама объявляла о своей близкойкончине.Ивпрямь,

его высочество Валуа был, что называется, человек с воображением!

- А Бланка, - спросила Маргарита, - что будет с Бланкой?ОБланкевы

подумали или нет?

- Не беспокойтесь, кузина, - сказал Робер. - Все для нее будет сделано.

Тогда Маргарита нацарапала на пергаменте свое имя.

Робер Артуа поднялся с табурета и склонилсянадкоролевой.Повинуясь

его нетерпеливому жесту, присутствующие отступили к порогу. Гигант положил

свои ручищи на плечи Маргариты, почти касаясь ее шеи.

Прикосновение этих огромных ладоней наполниловсесуществоМаргариты

каким-то успокоительным, блаженным теплом. Как бы боясь, что Роберуберет

руки, Маргарита придержала их своими исхудалыми пальцами.

- Ну, прощайте, кузина, прощайте, - сказал Артуа. - Желаю вамспокойно

отдохнуть.

- Робер, - прошептала Маргарита, ищаглазамиеговзгляда.-Робер,

скажите правду, когда в прошлый приезд выпыталисьовладетьмной,вами

руководило подлинное чувство или нет?

В каждом, даже самом испорченном человеке тлеет искорка добра,играф

Артуа в порыве вовсе не свойственного ему великодушия произнестеслова,

которые ждала от него Маргарита:

- Да, кузина, я вас действительно любил.

И он почувствовал, как от прикосновения его ладонейуспокаиваетсяэто

истерзанное тело, вэтуминутуМаргаритабылапочтисчастлива.Быть

любимой, будить желания было смыслом,цельювсейжизниэтойкоролевы,

больше, чем почести, больше, чем власть.

Признательным взглядом проводила она Робера, вместе с которымудалялся

свет уносимойсвечи;впотемкахонпоказалсякоролевенеестественно

огромным, и ей вспомнились непобедимые рыцари Круглогостола,окоторых

повествовали старинные сказания.

В дверях уже исчезло белое одеяние капеллана, блеснул впоследнийраз

железныйшлемБерсюме,ивесьпроемдверизаполнилафигураАртуа,

замыкавшего шествие.

Назад Дальше